JIN 仁 海外 反応
ドラマJIN-仁-ですが、海外でも話題のようですね。今日はアメリカ版の反応を調べてみました。素晴らしいドラマ!しかし、翻訳がひどい。それぞれのエピソードに翻訳ミスがあったんだけど、最後のエピソードを見始めた時はアゴが外れるかと思ったわ。明らかに字幕の意味が分からなかったし、彼を彼女と呼んでいる場面もあった。字幕が完璧だったら5つ星だったのに・・・・・ムービーはOK 字幕はダメ特にラストに向けて悪い編集最後のチャプターはとてもダメな英語字幕。翻訳(日本語から英語)はとても不正確でキャラクターの名前でさえ完璧に日本語から中国語に変わっている。とまぁ、アメリカ版DVDに限って翻訳ミスがあるようですが、内容はいいとの反応です。仁は海外にも通用するドラマのようですね。