Yes, I have a number.
この英文、なんだかわかる?
有名な英文だから知っている人も多いとは思うけど
あるものの覚え方らしい・・・。
今日は3月14日
世間では「ホワイトデー」とも言われているが
過去にはこんなことがあった日
○ 明治政府が日本人と外国人の国際結婚を認める(1873年)。
○ アメリカで、金本位制を採用(1900年)。
○ 昭和金融恐慌のきっかけとなる大蔵大臣の失言(1927年)。
○ 衆議院バカヤロー解散(1953年)。
○ 大阪万博開幕(1970年)。
○ 東北新幹線大宮~上野間開業(1985年)。
○ 東海道新幹線「のぞみ」運転開始(1992年)。
○ 北陸新幹線長野~金沢間、上野東京ライン開業(2015年)。
そして、「円周率の日」でもある。
円周率、3.14って小学校の時に習った
円の面積や円を使った平面図形の面積を求めるの、めんどくさかったな~・・・
その円周率の覚え方が"Yes, I have a number."
各単語の文字数を数字に置き換えると
Yes(3) ,(.) I(1) have(4) a(1) number(6)=3.1416
ホントは3.141592・・・と続くのだが
小数第五位を四捨五入したら3.1416になるっていうもの
以前、ドラマ『相棒』でも右京さんが博識披露してたな
"How I want a drink" 同様に3.1415となる
これには続きがあって
"How I want a drink, alcoholic of course, after the heavy lectures involving quantum mechanics!"
=3.14159265358979
日本語の語呂合わせでもあるらしい
「産医師異国に向かう 産後厄なく 産婦みやしろに 虫散々闇に鳴く」
=3.14159265 358979 3238462 643383279
俺は純粋な文系
あんまり数字には強くないが、ちょっと面白いなって思った