|
カテゴリ:カテゴリ未分類
今日21日は私のお誕生日。
今年は例年とは全く違うお誕生日を迎えました。 いつもならたくさんのお友達や生徒さんを招待してそれは盛大なPartyをしてもらっていたのですが、今年は月曜日と言う事もあって。。。わりと普通の感じでスタートしました。 1.朝はBYBに行く前にNailのアポを入れとても可愛いネイルにしてもらってから仕事に。 長男から「お母さんお誕生日おめでとう!」の電話。(●^o^●) 2.BYBに行くとBYBのWaitingルームのテーブルの上には真っ赤なバラと黄色いバラがそれぞれ所狭しとおかれていました。 3.ランチに行くまで友達や生徒さんからのHappy Birthdayコールをたくさん頂きちょっとビックリモード。 4.ランチは特にこれと言ったレストランではなく普通のいつも行く新撰組の焼き鳥屋さんで食べました。BYBに戻ると花が二つも増えていました。かなり感動。送ってくれた私の大切なお友達。。ありがとう! 5.午後になると以前BYBで仕事をしてくれていた順子ちゃんが「おめでとうございます」とにこやかな顔で入ってきたんです。彼女は私の大好きなBebe Sportからギフトを買ってきてくれました。 本当にビックリでした。彼女の元気そうな顔を見れたことが本当に嬉しかった。 そしてちゃんと私の誕生日を覚えていてくれた事にもっとビックリ。 6.午後も電話がかなり入り...今年はどうしたんだろうと?思うぐらい多かったです。 感謝です。 7.夕方からクラスが入っていましたが生徒さんからもまたまたギフト。 旅の疲れも忘れるほど元気な私でした。 カードの内容のほとんどがPowerfulな陽子先生でいてくださいと書かれていました。 本当にPowerfulで又来年のお誕生日までがんばらないと! 8.仕事を終えて家に午後9時ごろに帰るといきなり真っ暗なキッチンから[Happy Birthday Mommy!]と元気な陽子の声!そしてろうそくに灯されたケーキが見えてきました。 ビル、あゆみそして陽子ちゃんが元気な声でHappyバースデイソングを歌ってくれました。 9.娘の陽子からのギフトはかなり驚かされました。 BEBEのバックの中にBEBEのボックス。中を見るとキテイちゃんのお財布。 まさか私にキテイのお財布?と一瞬ビックリ。 ところが中を開けてみるとgift cardがなんと6枚も入っていました。 スタバのカード、BEBE SPORT,BEBE,NORDSTROM(デパートです),VICTORIA'S SECRET,ALDO(靴屋さんです)アイデアもさることながら、驚かされました。 私の好きな良く行く店のギフトカードばかりでしたので。。。今週末はもちろんShopping...です。笑 こうして私のステキな誕生日は終わりました。 アメリカに来て来年で24年目になります。 これからも毎年楽しいお誕生日が迎えられるように毎日ActiveにHelathyにそして私をいつも支えてくれる大切な家族、友人たちに感謝の気持ちを持ち続けたいと思っています。 今日の英語です。 ★The hybrid is going over big right now. 「ハイブリッドの車はとても受けているよね」 ☆So I heard. I'd love to have one. Is it very expensive? 「うん、らしいね。僕も欲しいよ。ハイブリッド車は高いの?」 ★I'm not sure. I wonder what the ballpark price is ? 「どうなんだろう。だいたいいくらくらいなんだろうね?」 ☆I will ask a friend of mine who works at XXXX dealership. 「XXXXディーラーで働いている友達に聞いてみるよ」 ★All we want to know is a ballpark figure. 「知りたいのはおおよその値段だからさ」 ☆If the price is right, I'll definitely get it. 「手頃な値段なら絶対に買うよ」 ★Same here. You can save a lot of gas too. 「僕も。ガソリンの節約にもなるしね」 ●"hybrid"はガソリンと電気モーターの両方を使う 省エネ用の車のことです。 ●"go over big"は=「受ける、成功する」という意味です。 ★That movie is really going over big. 「あの映画は本当に受けているね」 ●"So I heard."は相手が言ったことに対して 「そうらしいね、そう聞いているよ」と相づちを打ちたいときに使います。 ★"Mr. Yamamoto is quitting the company." "So I heard" 「山本さん、会社を辞めるようよ」「らしいね」 ●"If the price is right"は「値段が手ごろなら」という意味です。 この言い方もこのまま覚えましょう。 ●"Same here."は"Me too."と同じ意味ですね。 "Me too."を使う代わりに使ってみてくださいね。 ★"I love you Mike." "Same here." 「マイク。愛してるわ」「僕もだよ」 ★"I have so much homework." "Same here." 「宿題がすごいの」「こっちも同じだよ」 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2006.09.03 15:30:54
コメント(0) | コメントを書く |