英会話上級☆12/7&8 bustling
旅先でこんな会話ができたら楽しいでしょうね。しかしパイレーツの話で盛り上がるとは???Yo ho ho!!とは・・・そんなのあり~?PIRATES OF THE CARIBBEAN AT WORLD'S END映画館でもみましたが、発売されたDVDもレンタルしました。Discovering the Zen of World Travel(3)strike up a conversation with [ ~と会話を始める、話し掛けるbrew [ 醸造する =to make beer: *徹トレで覚えた「コーヒーなどをいれる」というbrewと言う単語、その他にも「熟成する、(名)ビ-ル お茶、熱い飲み物」などいろいろ意味がありました。その日の徹トレ仲間のるっちさんの記事Arrr, me hearyWell, there are many in this dialogue, already.Arr means Yes. and me hearty,my friend me hearty. I think in Devonshire they have a very strong R in their accent, a local accent.That's why we have this kind of stereotype image of pirate talking of strong R, alsoYer a clever lad, y'areWell, there are many in this dialogue, already.Arr means Yes. and me hearty,my friend me hearty. I think in Devonshire they have a very strong R in their accent, a local accent.That's why we have this kind of stereotype image of pirate talking of strong R, also."Yer a clever lad, y're" that's again instead of you as yer. Yer clever lad, y'are.Lad is a common word in Scotland and Ireland ** use. It means a boy, a friend.Yo ho ho, this is completely stereo type. It's a just way of laughing we imagine pirates do.But there's a famous song that goes Yo ho ho is a bottle of ram Pirates ** used to drink a lot of ram.lure [誘惑する、おびきよせる=to attract customers, workers, money etc from another company or placebooty[ 略奪品、戦利品=valuable things that a group of people, especially an army that has just won a victory, take away from somewhere [= loot]*今年流行りのブーティbootから来ているはずだからbootyかと思ったら、どうも違いますね。bootieでした。☆Zero in on the lesson☆they say 「~と言われている、~だそうです」It is said that 改まった表現people commonly say [ みんな口をそろえて言いますこのレストランの野菜はすべて地元産だそうです。[ They say all the vegetables here at this restaurant are locally produced.*私の解答、hereがなかった。まぁOKかな?10月10日の「ものしり」でlocally procured food「地元で調達された食材」とあり、このときlocally produced foodとも言えると説明されていました。procure=to obtain something, especially something that is difficult to getcolorful tapestry of cultures [ いろいろな文化が色鮮やかに彩をなすtapestry [ タペストリー、つづれ織り=a large piece of heavy cloth on which coloured threads are woven to produce a picture, pattern etc:bustling [ 騒がしい、にぎやかな=a bustling place is very busya busy placebusy, lively, bustlingto seek memories of a bygone era [ 過ぎ去りし時代の面影を求めてbygone [ 過ぎ去った☆Communication Keys☆Toshi, let me introduce my colleague Jon.Jon, this is my friend, Toshi.Jon, how would you introduce people on official or formal occasions? For example, if I was an important person at a corporate party, how would you introduce Anna to me?Mr.Tateyama, may I introduce you to Anna Kunnecke, our personal director She is the rising star of our company.Anna, this is Mr. Tateyama, one of our most valued clients. ***日本語訳が隣に書いてある場合[ のマークを入れています。 日本語訳を見る場合はドラッグして色を反転すると見れます。***<訳は英辞郎およびLDOCE(LongmanDictionary of Contemporary English)などを参考にしています>