|
カテゴリ:カテゴリ未分類
昨日に引き続いて、『紅楼夢』の話です。
いつの時代が舞台になっているか、わかりました。 いえ、いえ、『紅楼夢』ではなく、『紅楼夢の殺人』です。 時代は清朝の中期です。 本日の読んだ範囲に、『西洋自行船』、『俄羅斯国』という名前がありました。 『西洋自行船』には『じょうきせん』、『俄羅斯国』には『オロシャ国(ロシア)』とルビがふって あります。 1808年、フルトンがハドソン河で蒸気船の試運転に成功しています。 その蒸気船が実用化されて、中国人の目に触れるのは、19世紀の中ごろでしょう。 当時の清朝の皇帝は、全盛期の乾隆帝の次の道光帝です。 そして、1840年にアヘン戦争が勃発、1842年、清国は敗れて、南京条約を結んでいます。 全盛時代から滅亡ヘの坂道を転がりだす最初です。 『紅楼夢』の世界も、やがては没落しますから、時代背景としては適切かもしれません。 私が関心を持ったのは、『西洋自行船』という表記です。 この表記は、中国語として正しいかどうか、です。 台湾へ行くと、看板に『西服』の文字を見かけます。 これは、日本語では『洋服』です。 日本語では『洋』は『西洋』、つまりヨーロッパをあらわします。 ただし、東ヨーロッパ、ロシアが含まれるか否かは、議論が分かれます。 アメリカが含まれる場合もあります。 ただし、この場合のアメリカは『北アメリカ』です。 まちがっても『南マメリカ』ではありません。 日本語では、『東洋』は『アジア』の意味です。 ただし、『アジア』の範囲は、これが議論のネタになるでしょう。 中国語は、『東洋』は『日本』です。 たしかに、日本は中国の東です。 ですから、中国語の『東洋一』は『日本一』と同じです。 昔、日中戦争当時、中国人は日本軍、日本兵を『東洋鬼』と呼びました。 その『東洋』に『アジア』の意味はまったくありません。 『鬼』で思い出しましたが、中国の南部に『貴州省』があります。 陳美齢(アグネス・チャン)の母の故郷です。 ここは、昔は『鬼州』と呼ばれていたそうです。 「それでは、まずいだろう」となり、同音で良い意味の『貴』に変えました。 うそのような本当の話です。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|