1415844 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

リタイアおやじのお気楽ブログ

リタイアおやじのお気楽ブログ

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

2008年04月24日
XML
「今日、雨が降るって言ってた?」を英語に訳そうとすると、すぐ浮かぶのが forecast(予言する、予想する)の単語。weather forecast(天気予報)から結びつく。

forecast をつかって、

Was it forecasted to rain today? と英訳してしまう。

意味は通じるかもしれないが、ネイティブはこのように言わないという。

be supposed to(~することになっている)をつかって、

Was it supposed to rain today? がピッタリくる言い回しだ。

にほんブログ村 英語ブログへ 人気ブログランキングへ
ランキングに参加しています



よく使う順英語表現618





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2008年04月25日 01時56分36秒
コメント(0) | コメントを書く
[英語でなんていうの?] カテゴリの最新記事


プロフィール

バロンジュニア

バロンジュニア

カレンダー

カテゴリ

キーワードサーチ

▼キーワード検索

バックナンバー

・2024年06月
・2024年05月
・2024年04月
・2024年03月
・2024年02月
・2024年01月

楽天カード

お気に入りブログ

豪州ちゃんぽん chi_bowさん

© Rakuten Group, Inc.