|
カテゴリ:英語でなんていうの?
先日、天皇、皇后両陛下の長女愛子さまは20歳になり、皇居で成年の行事に臨まれた。
Princess Aiko turned 20. (愛子内親王は二十歳になられた) 「〜になる」という意味ですぐ “become” を思い浮かべるのですが、現在の年齢ではなくて、ある日付において「◯◯歳になる」といった変化を表すには ”turn" が日常会話でよく使われます。 I just turned 20 today. (今日で20歳になりました) 「〜歳になります」なら、 I’m turning 40 next month. (来月で40歳になります) 「30代」というなら、 I’m in my thirties. (私は30代です) お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2021年12月17日 10時30分05秒
コメント(0) | コメントを書く
[英語でなんていうの?] カテゴリの最新記事
|
|