722635 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

2015.10.07
XML

BBC NEWS HEADLINES

October 7 

 

 The EU is beginning a new operation to intercept boats smuggling migrants across the southern Mediterranean.

EUは地中海南部の不法移民を乗せた船を途中で臨検する新たな作戦を開始した。

 

 

VW expects to start a recall of cars affected by its emissions scandal in January, the car giant's new chief executive, Matthias Mueller, has said.

フォルクスワーゲンは1月の排出ガス不正スキャンダルの車のリコールを開始した。世界最大手のジドウシャメーカーの1つの新しい会長マチアス・ミューラー氏が発表。

 

 

Four people have been detained in Sydney, Australia, in relation to the killing of police worker Curtis Cheng.

オーストラリアのシドニーで警察署職員カーティス・チェン氏の殺人事件に関連して4人が拘束された。

 

 

The US commander of international forces in Afghanistan has said an air strike on a hospital in the northern city of Kunduz was a mistake.

アフガニスタンの連合軍米司令官は、北部のクンドゥズの病院空爆は過ちだっと語った。

 

 

Yemen's Houthi rebels have confirmed in writing to the UN secretary general their commitment to UN resolutions aimed at ending the country's conflict.

イエメンのフーチ反乱軍は内戦を終結させる国連の決議に対して順守する旨の書簡を国連事務総長に送った。

 

 

Australia's highest court is reviewing the legality of the offshore detention of asylum seekers - a key feature of the country's tough immigration policy.

オーストラリアの高等裁判所は亡命希望者を(近隣の)国外で拘束する法の正統性を見直す。国外拘束は同国の厳しい移民政策の主要な部分。

 

 

 

 

 

 






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2015.10.07 14:47:05
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.