718641 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

2017.11.06
XML

BBC NEWS HEADLINES

November 6 

 

 A huge new leak of financial documents has revealed how the powerful and ultra-wealthy, including the Queen's private estate, secretly invest vast amounts of cash in offshore tax havens.

膨大な量の金融文書(パラダイス・ペーパー)の漏洩で、エリザベス女王の資産を含む権力者や超大金持ちが海外のタックス・ヘイブンに大量の現金を投資していたことが明るみに出た。

At least 26 people have been killed and 20 others wounded after a gunman opened fire at a Texas church during Sunday service.

テキサスで武装した男が日曜礼拝の教会で銃を乱射、少なくとも26人が死亡、20人が負傷した。

Former Catalan leader Carles Puigdemont and four former ministers have been freed with conditions by an investigating judge in Belgium.

前カタロルーニャ州首相カルレス・プチデモンと4人の閣僚がベルギーの審理中の裁判官によって条件付きで釈放された。

Refugees who have refused to leave an Australian-run detention centre in Papua New Guinea are struggling with acute health problems, advocates say.

パプア・ニューギニアのオーストラリア政府の難民拘留施設からの立ち退きを拒否している難民たちは深刻な健康被害と闘っている。

China has unveiled a new dredging ship capable of creating islands such as those Beijing has already built in the disputed South China Sea.

中国は問題の南シナ海ですでに完成したような人口島の建設ができる新たな浚渫船を公開した。

A Saudi prince has been killed when the helicopter he was travelling in crashed near the border with Yemen, state television reported.

サウジアラビアの王子が乗っていたヘリコプターがイエメンの国境近くで墜落、死亡した。

 






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2017.11.06 14:27:39
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.