718582 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

2017.11.12
XML

BBC NEWS HEADLINES

November 12 

 

 US President Donald Trump said he had "good discussions" with Russian leader Vladimir Putin when they met briefly at an Asia-Pacific summit in Vietnam.

ベトナムで行われていルアジア・太平洋諸国会議でドナルド・トランプ大統領はウラジミール・プーチン露大統領と短時間会見、「いい話し合いができた」と語った。

Spanish Prime Minister Mariano Rajoy is visiting Catalonia to begin campaigning for his Popular Party, ahead of regional elections there next month.

スペインのマリアーノ・ラホイ首相はカタルーニャを訪問、来月行われる選挙を前に国民党の選挙活動を開始した。

Mass graves containing at least 400 bodies have been found near Hawija, an Iraqi city that was occupied by Islamic State (IS) fighters until last month.

先月までイスラム・ステイトが支配していたイラクの都市ハウィージャ近郊で400人の遺体が埋められた墓地が発見された。

Tens of thousands of people joined a nationalist march in Warsaw on Saturday, organised to coincide with Poland's independence day.

ポーランドの独立記念日に当たる土曜日、数万人の市民がワルシャワの民族主義行進に参加した。

US President Donald Trump has offered Asia his services as a mediator, shortly after tweeting insults.

ドナルド・トランプ大統領は北朝鮮指導者を侮辱したトゥイートのすぐ後、アジア諸国に対して調停者として役割を果たすと語った。

Australian actress Rebel Wilson is the latest Hollywood star to reveal her experience of sexual harassment in the entertainment industry.

オーストラリアの女優レベル・ウイルスンはハリウッドの映画産業でセクハラを受けた経験があると発表。

 






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2017.11.12 16:55:23
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.