718651 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

2017.11.17
XML

BBC NEWS HEADLINES

November 17 

 

 Zimbabwe's long-time President Robert Mugabe is reportedly refusing to step down immediately, despite growing calls for his resignation.

ジンバブエの長期政権ロバート・ムガベ大統領は即座の退陣を拒否した。しかし辞任要求は日増しに強まっている。

Russia has vetoed a UN Security Council resolution that would have extended an international inquiry into chemical weapons attacks in Syria.

ロシアはシリアでの化学兵器攻撃に対する国際的な調査を延期する国連安保理決議に拒否権を投じた。

A major Australian inquiry has recommended the closure of a youth detention centre involved in an abuse scandal that shocked the nation.

オーストラリアで大規模な調査の結果、青少年更生施設の閉鎖を求めた。施設での虐待がオーストラリア中を揺るがせた。

White House senior aide Jared Kushner failed to disclose emails he received about WikiLeaks and "a Russian backdoor overture" in 2016, senators have said.

ホワイトハウスの上級補佐官ジャレッド・クシュナー氏はWikiLeaksとロシアとの秘密交渉に関するeメールの公開を拒否した。

A wildlife raid in Indonesia yielded startling results after 125 exotic birds were found squashed into pipes.

インドネシアで野生動物の一斉摘発で、125羽の熱帯の野鳥が(密輸のため)排水管に押し込められているという驚くべき事実が分かった。

Singapore has suspended all trade with North Korea, a customs notice showed, as the UN and US seek ever tougher measures against the state.

シンガポールは北朝鮮とのすべての貿易を停止した。国連と米国がより強い制裁を求めていた。

 






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2017.11.17 15:15:03
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.