722636 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

2024.02.25
XML
​BBC NEWS HEADLINES​
​February 25, 2024​


​​

Donald Trump is one step closer to the Republican presidential nomination after a massive win over Nikki Haley in South Carolina.

サウスカロライナ州で、ドナルド・トランプ氏はニッキ・ヘイリー氏に大差で勝利、共和党大統領指名に一歩近づいた。

The Pentagon says US and UK fighter planes have carried out strikes on 18 Houthi sites in Yemen - the fourth such joint operation by the allies.

米国防総省は、米英両軍の戦闘機がイエメンのフーシ派の18の拠点に空爆を行ったと発表、同盟軍による合同作戦は今回で4回目。

Following the death of the Russian opposition leader Alexei Navalny, another political prisoner is trying to keep the hope of change alive - even from behind bars.

ロシアの野党指導者アレクセイ・ナバリヌイ氏の死に続いて、もう一人の政治犯Vladimir Kara-Murzaが収容所から変革の希望を保とうとしている。


The sea of chanting, nearly-naked men tussle, push and shove towards the shrine. "Washoi! Washoi!" they yell - let's go, let's go.

呼び声の波、ほぼ裸の男たちのもみ合い、神輿に向って押し合い圧し合い。「わっしょい、わっしょい」 叫び声。さあ行こう、さあ行こう!!

It is scene that has barely changed in the 1,250 years the Hadaka Matsuri, or the Naked Festival, has been taking place at the Konomiya Shrine, in central Japan.

滋賀県の胡宮神社での裸祭りで1250年間ほとんど変化のなかった光景だ。

But this year there is a change - a big one.

しかし今年は大きな変化があった。

Away from the men's huddle, a group are about to become the first women to ever take part.

男たちの群れから離れて、初めて女性が参加した。

    日本の祭りは、人口減少と過疎化で男たちだけで継承することがだんだん不可能になってきている。神聖な祭りだからと女人禁制などと言っている場合ではなくなったのだ。

 

 

Oppenheimer continued its dominance of awards season as it scored several major prizes at the Screen Actors Guild (SAG) Awards on Saturday.

土曜日、スクリーン・アクターズ・ギルド(SAG)賞でいくつかの大きな賞を獲得、映画「原爆の父オッペンハイマー」は賞の季節を独占しづけている。

 






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2024.02.25 17:18:36
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.