|
カテゴリ:カテゴリ未分類
先日、日本人のカナダコミュニティーのSNSで、
ある日本人女性が住むカナダの町の地名が、 先住民の言葉で「人が出会うところ」という意味だと 知って、とても感激した、ということを書いていて、 その話題で、その他のその町に住む人たちも、 「それは知らなかった。知って改めて嬉しい。」と すごく盛り上がっていました。 カナダの地名には、英語ではない、 先住民の人たちの言語の地名がところどころにあり、 意味不明で不思議な感じがするものがあります。 まさに、その女性の住む町の地名もそんな感じです。 私もそれのSNSの盛り上がりを見て、出典はどこかなぁと、 日本語のウキペディアを見たら、確かに「人が出会うところ」 と説明されていました。 なるほどねぇ、と納得しながら、 英語ではどんな風に書かれているのかと、 何気なく、英語のウキペディアで、 同じように地名の由来を調べてみました。 すると、英語バージョンでは、先住民の意味では、 この町の地名の意味は、「強い人」 という意味だと解説されていました。 あれっつ? どっちが本当なんでしょう? 私は、先住民の人も読むであろう英語バージョンの解説の方が、 正しいような気がするけど。 【中古】江戸・東京間違いだらけの地名の由来 / 楠原佑介 日本人のSNSでみんなで喜んで、盛り上がってるから、 あえて水を差すようなことは言えませんが、 日本語と英語バージョンでも ウキペディアは、こんなに違うんだと、驚きます。 もちろん、ウキペディアは個人が自発的に書いているものなので、 正しいものであるかどうかは、基本、わからないのが前提。 もし、ウキペディアに関わらず、 あれこれはどうかなぁ?って感じたときには、 ちょっと調べてみると、面白いことに気づくかもしれません。 にほんブログ村 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2020.01.06 05:31:30
コメント(0) | コメントを書く |