|
テーマ:英語のお勉強日記(7882)
カテゴリ:多聴リスニング特効薬
Famed Heart Surgeon Michael DeBakey Dies at 99
心臓外科の権威マイケル・ドゥベーキ博士、99歳で逝去 blood-vessel:血管 one of the tubes through which blood flows in your body [関連 artery, vein] sustain:維持する、扶養する die of/from natural causes:老衰で亡くなる (=because of old age or an illness, not an accident, murder etc) breakthrough:画期的な an important new discovery in something you are studying, especially one made after trying for a long time transfusion:輸血 the process of putting blood from one person's body into the body of someone else as a medical treatment humble:〈人・気持ちなどを〉謙虚にする. be humbled if you are humbled, you realize that you are not as important, good, kind etc as you thought you were -- 月曜日の五輪関連のトピックは全然速音読できませんでした。 velodromeの発音が難しかったのと、トピックの中心の18歳の男の子の英語がちんぷんかんぷんでした。はっきりしゃべろー!って突っ込みたいくらい。 134wpmでした。だめだめ・・・。 別件で、巷でうわさの ![]() 留学しないで、英語の超・達人! を衝動買いしてしまいました。うーーん。わりと、当たり前だったので、ちょっと残念。 唯一、参考になったなあというのは、単語本の使い方。5周チェックするのはやってみようかと思います。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
Jul 16, 2008 10:42:10 PM
コメント(0) | コメントを書く
[多聴リスニング特効薬] カテゴリの最新記事
|
|