1598872 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

照千一隅(保守の精神)

照千一隅(保守の精神)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Free Space

「照千一隅(しょうせんいちぐう)」(一隅を守り、千里を照らす)は伝教大師・最澄の言葉。本を読み、考えたことをこのブログに書いて参ります。ご意見、ご感想など御座いましたら是非お寄せください。

Profile

平成ソクラテス

平成ソクラテス

Comments

Calendar

Keyword Search

▼キーワード検索

Favorite Blog

まだ登録されていません
2024.04.17
XML
カテゴリ:思想・哲学

If we invoke the sleeping-beauty nations, neither possessing a state nor feeling the lack of it, against the nationalist doctrine, we tacitly accept its social metaphysic, which sees nations as the bricks of which mankind is made up. Critics of nationalism who denounce the political movement but tacitly accept the existence of nations, do not go far enough. — Ernest Gellner, Nations and Nationalism: 4  The Transition of an Age of Nationalism

(ナショナリズムの原理に反して、国家を有(も)たず、その欠如も感じない眠れる美女の民族を願うのなら、人類を構成する煉瓦(れんが)として民族を見做す社会形而上学(けいじじょうがく)を黙認することになる。政治運動は非難するが国家の存在は黙認するナショナリズムを批判する人々は、十分功を奏してはいない)― アーネスト・ゲルナー『国家とナショナリズム』:4 ナショナリズムの時代への移行

Nations as a natural, God-given way of classifying men, as an inherent though long-delayed political destiny, are a myth; nationalism, which sometimes takes pre-existing cultures and turns them into nations, sometimes invents them, and often obliterates pre-existing cultures: that is a reality, for better or worse, and in general an inescapable one. Those who are its historic agents know not what they do, but that is another matter. – Ibid.

(人間を分類する自然な、創造主から与えられた方法として、遅れに遅れたけれども固有の政治的宿命としての国家は1つの神話である。時として既存の文化を取り込んで国家にすることもあるナショナリズムが、国家を創作することもあれば、既存の文化を消し去ることもしばしばである。それが、良くも悪くも現実というものであり、概して避けられぬものなのである。その歴史的代理人たる人々が分かっているのは、自分たちが何を行っているのかではなく、それは別問題だということである)― 同

But we must not accept the myth. Nations are not inscribed into the nature of things, they do not constitute a political version of the doctrine of natural kinds. Nor were national states the manifest ultimate destiny of ethnic or cultural groups. What do exist are cultures, often subtly grouped, shading into each other, overlapping, intertwined; and there exist, usually but not always, political units of all shapes and sizes. – Ibid.

(しかし、この神話を受け入れてはならないのである。国家は、物事の本質に刻み込まれてはいないし、自然な類(たぐい)の原理の政治版を構成してもいない。また、民族的国家は、民族や文化集団の明白な究極の宿命でもなかった。実在するのは、しばしばそれとなく分類され、互いに影を落とし合い、重なり合って、絡み合う文化である。そして、常にではないが普通、すべての形態や大きさの政治的単位が存在するのである)― 同

In the past the two did not generally converge. There were good reasons for their failing to do so in many cases. Their rulers established their identity by differentiating themselves downwards, and the ruled micro-communities differentiated themselves laterally from their neighbours grouped in similar unite. – Ibid.

(過去、この2つはほとんど合流しなかった。多くの場合、そうならなかったのにはそれなりの理由があった。支配者たちは下方に自分達を分化することで自らのアイデンティティを確立し、被支配者である極小共同体は、同じような単位に分類された隣人たちから水平的に自らを分化したのである)― 同






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2024.04.17 20:00:11
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.