|
テーマ:英語のお勉強日記(7859)
カテゴリ:英語・翻訳
昨日の勉強会で読んだ資料に出てきました。 ( 夢 のせいで、30分以上遅刻した…。 ごめんなさいっ!><) "Officials ordered the world's largest nuclear power plant to be idled indefinitely Wednesday after the government acknowledged that it had not been built to withstand the force of an earthquake that hit Japan's west coast, and that it probably sits atop a previously undisclosed active fault." 「今回日本の西海岸を襲った地震に対し、世界最大の原子力発電所はそれに耐え得る設計強度をもたなかったこと、さらに、それまで情報が隠されていた活断層の真上にこの原発が存在している可能性があることを政府が認めた。これを受けて水曜日、当局は無期限の操業停止を命令した」 (…うぇ~ん、下手くそな訳でごめんなさい~。><) そう、柏崎原発のことです。 あんなところ(?)に「世界最大」の原発があったとは、知らなかった~!!! それと…"fault"って、「断層」という意味があったのね~。 珍しく(?)、「英語ブログ」っぽい話題にしてみました^^;。 これから、試験問題作りに、職場に出かけてきま~す。(T T) * * * ご協力、お願いしま~す!! JOCS使用済み切手運動 (くわしくは→こちらの日記) おまけ: 「英語ブログ」今日のランキング^^; お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[英語・翻訳] カテゴリの最新記事
|