|
カテゴリ:人生を楽しむ
win hands down という言葉は『楽勝』を意味する。
勝利への激しい喜びのリアクションで、 『喜びの感情を抑えきれないほど強敵だった』 とするのも、敗者への敬意の示し方。 そう考える価値観も、私は、受け入れられる。 勝って、シレっとされたら、 敗者は、かえって、悔しいかも。 勝者の感情を乱すこともできぬほどの『大差』を 敗者に見せつけることになる、とも、捉えられる。 もちろん、日本文化に根差す勝利表現への考え方も、いいと思う。 そのうえで、日本人なら『日本文化』でなければ。。。 とは、思わない。 そして、『他者への思いやり』は、 もちろん、世界中で大切にされている価値観。 日本も、そうだね。 というのなら、 勝者が、喜びを爆発させるほうが、 『僅差』を示し、相手の強敵ぶりを示す、 敗者へのいたわりだ。 そう考える相手かもしれない、と慮る。 日本が、英語圏に、世界標準に、なんでも、合わせることはない。 そして、同時に、何でも、日本文化のみを是として語るも疑問が残る。 お相手は、異文化なのだ。 私は日本人だけれど、勝負で負けた時、 勝った相手に、シレっとされたら、 かえって、悔しいよ。 Hさん。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2016.08.17 13:45:41
コメント(0) | コメントを書く
[人生を楽しむ] カテゴリの最新記事
|