1094542 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

オ ニ オ ン の つ ぶ や き

オ ニ オ ン の つ ぶ や き

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

キーワードサーチ

▼キーワード検索

お気に入りブログ

前頭12枚目 北勝富… New! ほしのきらり。さん

コメント新着

ベル玉@ Re[1]:アジアの中の一国。。(08/18) 山口 神奈川さんへ パラオリンピックは差…

フリーページ

楽書の章


追記


シンデレラの母は継母ではない。他3点。


ふざけんじゃないよ


そんなあほな


かまわんとって


いけず、やわ~


あせったら、あきらめたらあきまへんでぇ


力を出し尽くして。。


あほとちゃうか。。


僕らは皆生きているの章


オニオン大好き/(ノンハード)


隣人を愛せよ


確かなことはない


歌うということ


ある日本人女性のことば


叫ぶということ


怒ることも必要


我思う、∴我あり。


そうだ、皆一生懸命生きている


そうだ、オニオンだって生きている


まっすぐな光


見えなかったものが見えてくる。。


昔むかし。。


何も無いから全てある


あまのじゃく


失くしてわかる。。


隠れたトラウマ(1)


トラウマ (2)


生きる意味


(自作)テーマソングの歌詞のみ


last but it's not the last..


生きているで章


「今を生きる」


どんな姿でもいい


流れるままに


誤解されてもいい


変わる瞬間


振り返らない


扉が開く


窮屈になる


延々と続く縁


信じられない話


新月の願い事


心が消える


どんな人生でも最高


一番大事なモノ


扉が閉まる


扉のこと


ひとり


失ってから


変えるチャンス


幻かも


失うモノは何も無い


まとめてみる


これが最後


終わりに章


つきあいを変える


変わるモノと変わらないモノ


宗教ってのは(ホンネを少し)ね


要るモノ


パラレルワールド


ある友達のこと


殻破り


自分っていうのは何か


嵐の時


崖っぷちにて


そんなはずじゃない


意識レベル


果たした時点から始まる


すべてある


レコード


答えのない問い


あるモノを変える


世界に誇れるもの


万事うまく行く


思いあがるな


薄情とか、無情の情


欲とはですねぇ


何かが。。


ふつふつと沸き立つモノ


キリをつけるで章


「今から」でも遅くない。


やるべきこと


失ってもまた得ることができる


やってみなけりゃわかるまい


動き出す時


仕組まれた世界


復活祭


とにかく吐き出す


人は人を裁かない


気にしなくていい


変わらない、変えられない


本当に簡単


幸せは今


・・でも。。


そろそろ終わり。。


明日は明日の風が吹く


思いを持つ時点


そのままでいい。。


人生劇場。。


感じなくなる。。


何かを見落としている。。


元に戻ろうとしている。。


岡潔さん。。


2022年01月26日
XML
カテゴリ:言葉の魔法
日本語では「写して貼り付け」という意味ですが、ワープロの頃からのカタカナ語ですね。。

「コピペ」と短縮しますけど、PC使ってると嫌というほど使います。また、画面をそのままコピーしたり、切り取ってコピーするハサミのアイコンもありますね。。

便利になったものです。30年前は原稿用紙にペンで書いて、赤鉛筆で添削してましたわ。。丸で囲んで矢印で移動先を示したり、消したりしてね。。くしゃくしゃにした用紙をゴミ箱に放り込んだというクラシック映画の中の一場面。。
あぁ、懐かしい、本当に夢みたいです。オニオンはある人の原稿を書き写す仕事もしてました。その人あまりに達筆だったので、編集部で読みやすいように書き直してました。でもオニオンの字も相当の達筆でしたが。。字だけじゃなく文章もチェックさせてもらってました。当時はまだ事務所ではタイプライターの音が聞こえていましたわね。。

今じゃワープロ機能が発達して静かに自動的に添削してくれるのです。人間があほうになるわけですね。。

とまれ、このコピペ機能にはハイリスクがあります。つまり、そこだけ抜粋されても「それがどういう状況で発せられたか」という背景が無いと、どうにでもとれるからです。解釈は人の数だけありますから、何とでもなるというのですね。
聖書でもどんな翻訳によるかで内容や意味が違ってきてます。仏典もしかりではないでしょうか。。

よくどこかの国の諺をひっぱってきて、さも物知りの様にふるまう場合がありますが、あれってなんてことない「方便」のようなものです。その諺がどうやって生まれたか歴史や文化を無視して使っても意味をなさないのです。換言すると、オリジンの諺が別のモノになってしまっているのです。

新宗教などで聖書や仏典の引用があります。また新しい解釈による翻訳がありますが、本当の言葉の意味を知るにはオリジンを探る必要があります。そうすれば、それらの解釈が「正しい」のか否かがわかります。もちろん独り立ちした新解釈にも正当性はあるでしょうけど、まずは源から見てみるのも一理あります。

言葉は時代によって変化します。同じ言葉でも意味合いが違ってくるのですが、それはそれで良いと言うことかも知れませんがね。。言葉と何とかは使いようですので十分に注意して使ってください。マスメディアの報道は、言葉だけでなくイメージも出してきますので一度コピペされるとデリートされるまで残りますでね。。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2022年01月26日 18時38分32秒
コメント(0) | コメントを書く
[言葉の魔法] カテゴリの最新記事


カレンダー

バックナンバー

プロフィール

ベル玉

ベル玉


© Rakuten Group, Inc.
X