784355 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

REDWOOD英会話スクールスタッフ日記

REDWOOD英会話スクールスタッフ日記

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

January 29, 2014
XML
カテゴリ:カテゴリ未分類

急に、友人と旅行に行くことになり、チケットを見たり、ステイ先を探したりしています。

毎度のことながら、私って、なんで海外旅行の手配をいつもこんなにぎりぎりにするのだろうー?

今回も、2週間後に行くのに、今頃バタバタしているという~。


さて、毎回、私の旅行の手配時に、いつも出てくるのは、

旅行会社に勤める外国人の友人、Gさん。

友人なので、いつもすばらしい(特に金額!)のチケットを探してくれるのですが、

性格がのんびり、というか、ゴーイングマイウェイなお方。


直行便で頼んだはずなのに、タイで乗り換えがあるっぽいので、聞くと

「大丈夫。

タイで、ちょっと飛行機を降りて、また乗るだけですから。」

という答えが返ってきたことがあったり、

(それを、人は「乗り換え」と言うのでは?)

いつも人生楽しそうな陽気なお方。


面白いのが、彼は、日本語がけっこううまいはずなのに、

いつも、メールは英語でしか来ないので、

電話だと日本語で話してるのに、

「どうしてなの?」と聞くと、

”メールを日本語で書く”ってことに実は自信がない!とのこと。


まあ、基本、日本人以外の人がお客さんらしく、

そう困ってはないらしいのですが、


私「でも、今まで、英語を話さない日本人のお客さんが1人もいなかったってことはないでしょう?

どうしてたの?」と聞くと、

Gさん「直接、お客さんに電話かけて話した。」とのこと。


そ、そこまで...?


私とかは、逆に間違えたくないような細かい内容だったら、

逆に英語で書くほうがいいんだけど、

特に、仕事なので、間違った漢字の変換に気づかず、変なままになってしまうってことが嫌なんだそうです。


うんうん、それ日本人でもよくあるよね。

私も、この前もらった仕事のメールで、

「承知いたしました」が、

招致いたしました。」になってたし。

(その前に、オリンピックの内容でもメールしてた...?)






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  January 29, 2014 11:36:53 PM


Calendar

Archives

・May , 2024
・April , 2024
・March , 2024
・February , 2024
January , 2024

Favorite Blog

英会話姉さん日記 英会話姉さんさん
占い師ラッキー日記☆… ヒミツカフェさん

© Rakuten Group, Inc.