全て
| カテゴリ未分類
| Football
| OPERA
| BALLET
| Musical Theatre
| Classical Music
| Cinema
| Mystery
| International
| Competition
| これからの公演のお知らせ
| ATPテニス
| アクセス
| ARTS
カテゴリ:カテゴリ未分類
Photo Album Photo: ©Shevaibra, courtesy of the artists 鴻巣オペラリリカ主催 ロッシーニ『ラ・チェネレントラ』 2024年5月12日(日)13:30 クレアこうのす大ホール 音楽監督・監修 柿沼伸美 演出 今井伸昭 指揮 安藤敬 チェネレントラ 竹内恵子(メゾ・ソプラノ) クロリンダ 神田梓(ソプラノ) ティスペ 工藤志州(ソプラノ) ドン・ラミーロ 原優一(テノール) ダンディーニ 吉田敦(バリトン) アリドーロ 江原実(バリトン) ドン・マニフィコ 笹倉直也(バリトン) ピアノ 原田園美 鴻巣オペラリリカ・アンサンブル 鴻巣オペラリリカ合唱団 振付 根岸奈緒 バレエ 根岸真由美バレエスクール *** このように技巧満載のありえないほど難しい作品を、市民オペラで取り上げることは、主催者様も言っていたように、大変レアです。アジリタや早口、早いテンポ、音程の降下 などとてもチャレンジングな作品です。 しかしちゃんとロッシーニになってました。 マエストロの腕にもよると思いますが、いわゆるRossiniクレッシェンドも満載でメリハリのあるエキサイティングな音楽。 そしてちゃんとコメディでした。この作品はダンディーニとドン・マニフィコというおバカコンビが徹底的におバカになりきることが必要です。 素晴らしかったですw ダンディーニ吉田敦さんはドラマチックバリトンの巨大な声でコミカルな演技も最高過ぎましたww会場で非常に笑いを取っていました。 笹倉直也さんはドン・マニフィコの年相応の役で、可愛らしく、弾けた演技で笑いを取っていました。 そして注目の新星 ドン・ラミーロの原優一さんがすごかったです。彼のネモリーノを聴いて以来また聴いてみたかったのですが、期待に違わぬすごいパフォーマンスでした。 High Cや高音出しまくりで、パワフルで輝きのある声のリリコレッジェーロ 。すっかり魅せられました。 アンジェリーナの竹内恵子さんは力強いドラマチック・メゾで、高音は強靭なスピントですごかったです。やはり最後のアリアがすばらしくて瞠目でした。 クロリンダ神田梓さんもティスペ 工藤志州さんも強靭なリリックソプラノで強力でした。 アリドーロ先生役の江原実さんは、本日は不調だったものの貫禄の存在感を見せていました。 またオリジナルのバレエシーンがガッツリ3箇所も入っていて、すごく自然で良かったです。驚きのカップリングと言えるでしょう。 クロリンダの神田梓さんは鴻巣オペラリリカの主宰ということですばらしい企画を実現させてくれてありがたかったです。 地元密着型の地方自治体を基盤とした形だと箱も予算も獲得でき、地元のバレエ団ともコラボし、地元の合唱団と共にすばらしいオペラを創り上げることができるというビジネス・ロール・モデルとも言えるかもしれません。脱帽です! *** FACH Angelina (Cenerentola, Cinderella) contralto or mezzo-soprano Fach : lyric mezzo Don Ramiro tenor Fach : tenor leggiero Dandini bass|baritone Fach : lyric bass / lyric baritone Don Magnifico bass, bass-baritone Fach : buffo bass Alidoro bass Fach : lyric bass Clorinda soprano Tisbe mezzo-soprano Courtiers from Prince Ramiro's palace tenors, basses *** 序曲 (バレエシーン1) 二人の意地悪な姉(寝間着姿) アンジェリーナ: Una volta c'era un Re アリドーロ先生が黒いサングラスをかけた不審者として現れる ドン・マニフィコ Miei rampolli femminini - Buffo Cavatina Don Magnifico Voice Part : bass-baritone Fach : buffo bass マニフィコのロバのアリア ドン・マニフィコの屋敷までやってきたドン・ラミーロ Tutto è deserto. Amici? Nessun risponde. 出てきたアンジェリーナと衝突する ガッチャーン お化けかと思ったの? そうよ! …いいえ、だんなさま ラミーロ Un soave non so che アンジェリーナ Io vorrei saper perché Una grazia, un certo incanto 男爵の娘さんはどちらに? 身の上を説明するアンジェリーナ 二重唱 Ah ci lascio proprio il core Questo cor più mio non è. マニフィコ 騎士たち(合唱団)の登場 ダンディーニ Come un'ape ne'giorni d'aprile - Cavatina with Chorus Dandini Voice Part : bass|baritone Fach : lyric bass|lyric baritone ダンディーニ: Come un'ape ne' giorni d'aprile ダンディーニの嫁選びについての説明部分のしゃべりはすべて語尾が韻を踏んでいる 皆をお城(ドン・ラミーロの宮殿)に招く アンジェリーナはマニフィコにすがって自分も連れて行ってほしいと頼む マニフィコは拒絶する 様子を見に戻ってきたダンディーニとラミーロ アリドーロ先生が戸籍を持ってきて3人目の娘がいるはずだと主張する 死にました 死んでないわ! 論争になる 重唱 Nel volto estatico 早口の展開へ 皆が去り、アンジェリーナは泣きながらはけ、カーテンが隙間をあけた状態で閉まる 娘よ 娘と呼んでくださるの 義父にも言われたことないのに 王子のパーティに行くのだ (アリドーロ先生が彼女を変身させるシーンは実際には表現されていないが想像させる形のもの) アリドーロのアリア Là del ciel nell'arcano profondo (alternate aria written to take the place of "Vasto teatro e il mondo") Alidoro Voice Part : bass Fach : lyric bass アリドーロ先生 アップテンポ Il destino s'è cangiato, L'innocenza brillerà *** ラミーロはダンディーニに姉2人の性格を報告するように命令する クロリンダとティスベは王子の歓心を買おうと売り込み合戦 *** ワイン蔵の大臣に任命されたマニフィコ とにかく飲みまくって賞賛される マニフィコはおふれをメモさせる *** ラミーロとダンディーニ: Zitto, zitto, piano, piano 軽やかなテンポ クロリンダとティスベはダンディーニに決断を迫る ダンディーニは業を煮やして召使はどうですか?とラミーロを売り込む いやだわ召使なんて! ラミーロ: Sarò docile, amoroso 姉妹: Solamente a immaginar. そこに謎の貴婦人が到着したとの知らせが。 女⁉ 誰なのよ。 美人? だれ⁉ ゴージャスなドレスにヴェールをかぶった謎の貴婦人(アンジェリーナ)が登場 男声合唱 アンジェリーナ: Sprezzo quei don che versa これは本意ではありません… M'offra chi mi vuol sposa (繰り返し部分はアジリタ) Rispetto, amor, bontà 私が結婚相手に望むものは、 尊敬と愛情と善良さです。 ラミーロ: Perché la speme accende? Di me maggior mi fa accendeで高音B 続いてアジリタで到達する高音B(Raúl Giménezの音源で確認) 原さんすばらしいです。 ダンディーニもアジリタあり ダンディーニ: お顔をお見せください チェネレントラ(灰かぶり娘)にそっくりじゃないか‼ あっけ Parlar … pensar… non so ダンディーニ Andiamo presto in tavola ロッシーニの早口の重唱、合唱 Fanno l'anima nuotar. Ma ho timor che sotto terra Piano, piano, a poco a poco Si sviluppi un certo foco a dileguar. 第1幕了 第2幕 マニフィコと娘たち 疑念を話し合う あいつの財産を使い込んでるのがばれたら 大丈夫よ 勝機ありか もちろんよ マニフィコのアリア: Sia qualunque delle figlie Ah! non lasci in abbandono Un magnifico papà Da palazzo può passar 早口 姉妹 *** ラミーロ ダンディーニがアンジェリーナを口説く 私はあなたの召使を愛してるのです ラミーロにアンジェリーナは腕輪の片方を渡して探し出してほしいと言い去る いよいよです! Sì, ritrovarla io giuro Amore, amor mi muove H音 Se fosse in grembo a Giove High C Se fosse in grembo a Giove High C アダージョ Pegno adorato e caro 君を抱きしめたい Noi voleremo, domanderemo アップテンポに Dolce speranza, freddo timore Dentro al mio cuore stanno a pugnar 二回目の cuore で 3回目の High Cです。 繰り返し cuore で 4回目の High Cです。 最後 da guidar で5回目のHigh C これは長音で伸ばす~~~!見事です。 *** ダンディーニ: これでオレもお払い箱か マニフィコが来る あなたに秘密をお教えしましょう 椅子にぴったりくっついて座り太ももを触る まさか…わしと結婚したいのか? マニフィコはわがまま放題希望を述べる ダンディーニ Son Dandini il cameriere. 私はダンディーニと言いまして王子の付き人でございます。 二重唱 *** アンジェリーナ: Una volta c'era un Re 帰宅したマニフィコと姉妹 嵐が来る バレエシーン2 ラミーロたちがマニフィコの家へ 椅子をお持ちしろ! アンジェリーナはダンディーニのそばに椅子を持っていく マニフィコが罵声を浴びせる バカ、王子はこっちだ! ラミーロの顔を見て驚くアンジェリーナ Siete voi? Voi Prence siete? あの! うるさい! 重唱 Questo è un nodo avviluppato すばらしい重唱 怒りのクロリンダ Donna sciocca! とりなすアンジェリーナ Ah! signor, s'è ver che in petto 重唱 ラミーロ Questa sarà mia sposa. バカにするマニフィコら Lo giuro: mia sarà Lo giuroで高音H ダンディーニ: Alfine sul bracciale Ecco il pallon tornò In aria il ribalzò アップテンポの重唱 退出するアンジェリーナとラミーロ、ダンディーニ 激怒するクロリンダ アリドーロ先生は姉妹に説教する。 クロリンダのアリア クロリンダは往生際が悪い ティスベは現実を受け入れる 最終場 バレエシーン3 花嫁衣裳に着替えたアンジェリーナ。 態度を豹変させたマニフィコと姉妹 アンジェリーナ: E sarà mia vendetta ここで間をとって、 il lor perdono いよいよアンジェリーナの最大の見せ場、ロンド ♪苦しみと涙のうちに生まれ Nacqui all'affanno, al pianto Angelina (Cenerentola) Voice Part : contralto Fach : lyric mezzo アンジェリーナ: Padre… sposo… amico… oh istante! アンジェリーナ: Ah fu un lampo, un sogno, un gioco Il mio lungo palpitar すばらしい! 合唱: Tutto cangia a poco a poco Cessa alfin di sospirar 大団円 お疲れ様でした。 *** Related links 2008年06月 スポレート歌劇場日本公演2008 ロッシーニ「チェネレントラ」 Antonino Siragusa 2009年6月 新国立劇場ロッシーニ:チェネレントラ ヴェッセリーナ・カサロヴァ Antonino Siragusa 2012年07月 La Cenerentola 12 July 2012 Munich Part1 ジョイス・ディドナート Lawrence Brownlee 2018年04月 藤原歌劇団チェネレントラDay 1 向野由美子 小堀勇介 2021年10月09日 新国立劇場チェネレントラDay4 脇園 彩 ルネ・バルベラ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2024年05月14日 11時07分14秒
|
|