toda mi esperanza
como una promesa, eres tu, eres tucomo una manana de veranocomo una sonrisa, eres tu, eres tuasi, asi, eres tutoda mi esperanza, eres tu, eres tucomo lluvia fresca en mis manoscomo fuerte brisa, eres tu, eres tuasi, asi, eres tueres tu como el agua de mi fuente (algo asi eres tu)eres tu el fuego de mi hogareres tu como el fuego de mi hogueraeres tu el trigo de mi pancomo mi poema, eres tu, eres tucomo una guitarra en la nochetodo mi horizonte eres tu, eres tuasi, asi, eres tueres tu como el agua de mi fuente (algo asi eres tu)eres tu el fuego de mi hogareres tu como el fuego de mi hogueraeres tu el trigo de mi pan ー juan carlos calderon lopez de arroyabeyoutube: eurovision 1973 ちょっと笑える?昔々の映像- - -小学生の頃、ギタ-・グループで演奏した歌である。(相変わらずアクセントを入れると文字化けしてしまう。何故??)久しぶりになんちゃって西→日訳してみると、あくまでもアタクシ流な雑な訳だが、こんな感じ: 君は約束の様 夏の朝の様 君は笑顔の様 そう、君はその様 君は僕の全ての希望 手に落ちる爽やかな雨の様 君は強い風の様 そう、君はその様 君は僕の噴水の水の様 (そう、その様なもの) 君は僕の暖炉の灯火 君は僕のかがり火の炎の様 君は僕のパンの麦 君は僕の詩の様 夜に響くギターの様 君は僕の地平線の全て 君は僕の噴水の水の様 (そう、その様なもの) 君は僕の暖炉の灯火 君は僕のかがり火の炎の様 君は僕のパンの麦コモ・ミ・ポエマ・エレズ・トゥ・エレズ・トゥコモ・ウナ・ギタラ・エン・ラ・ノッチェトド・ミ・ホリゾンテ・エレズ・トゥ・エレズ・トゥアスィ・アスィ・エレズ・トゥ...この「君は僕の詩の様」のくだりが大好きで、いつの間にか頭に浮かぶ時は決まってご機嫌の日だ。子供の頃習った歌詞なのに、今になっても時々、気がつくと口ずさんでいたりする。きっとおばあちゃんになっても時々、鼻歌まじりにそっと歌うのであろう。