1833310 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

Welcome to My Chronicle

Welcome to My Chronicle

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

プロフィール

イーリングコモン

イーリングコモン

カレンダー

カテゴリ

ニューストピックス

お気に入りブログ

昨日の夜中は豪雨で… New! doziさん

マンゴー美味しい 2… New! 森3087さん

爪を電磁波で削られ… 保険の異端児・オサメさん

グザビエ・ド・メス… 47弦の詩人さん

家に帰るまでが遠足… vitaminlemonさん

フリーページ

2022年01月09日
XML
カテゴリ:カテゴリ未分類
CHAPTER VI. COURT LIFE. – 3

Through the years when Japan was adopting the civilization of China, a danger threatened the nation,—the same danger that threatens it to-day: it was the danger lest the adoption of so much that was foreign should result in a servile copying of all that was not Japanese, and lest the introduction of literature, art, and numerous hitherto unknown luxuries should take from the people their independence, patriotism, and manliness. But this result was happily avoided; and at a time when the language was in danger of being swept[148] almost out of existence by the introduction of Chinese learning through Chinese letters, the women of Japan, not only in their homes and conversation, but in the poetry and lighter literature of the country, preserved a strain of pure and graceful Japanese, and produced some of the standard works of a distinctly national literature. Favor at court to-day, as in the olden times, is the reward, not of mere rank, beauty, and grace of person, but must be obtained through the same intellectual endowments, polished by years of education, that made so many women famous in the mediæval history of Japan. Many court ladies have read much of their national literature, so that they are able to appreciate the bonmots which contain allusions in many cases to old poems, or plays on words; and are able to write and present to others, at fitting times, those graceful but untranslatable turns of phrase which form the bulk of Japanese poetry.[27] Even[149] in this busy era of Méiji,[28] the Emperor and his court keep up the old-time customs, and strive to promote a love of the beautiful poetry of Japan. At each New Year some subject appropriate to the time is chosen and publicly announced. Poems may be written upon this subject by any one in the whole realm, and may be sent to the palace before a certain date fixed as the time for closing the list of competitors. All the poems thus sent are examined by competent judges, who select the best five and send them to the Emperor, an honor more desired by the writers than the most favorable of reviews or the largest of emoluments are desired by American poets. Many of the other poems are published in the newspapers. It is interesting to note that many of the prominent men and women of the country are known as competitors, and that many of the court ladies join in the contest.

There are also, at the palace, frequent meetings of the poets and lovers of poetry[150] connected with the court. At these meetings poems are composed for the entertainment of the Emperor and Empress, as well as for the amusement of the poets themselves.

In the school recently established for the daughters of the nobles, under the charge of the imperial household, much attention is given to the work of thoroughly grounding the scholars in the Japanese language and literature, and also to making them skillful in the art of composing poetry. At the head of the school, in the highest position held by any woman in the employ of the government, is a former court lady, who is second to none in the kingdom, not only in her knowledge of all that belongs to court etiquette, but in her study of the history and literature of her own people, and in her skill in the composition of these dainty poems. A year or two ago, when one of the scholars in the school died after a brief decline, her schoolmates, teachers, and school friends wrote poems upon her death, which they sent to the bereaved parents.

It is difficult for any Japanese, much more so for a foreigner, to penetrate into[151] the seclusion of the palace and see anything of the life there, except what is shown to the public in the occasional entertainments given at court, such as formal receptions and dinner parties. In 1889, the new palace, built on the site of the old Tokugawa Castle, burnt seventeen years ago, was finally completed; and it was my privilege to see, before the removal of the court, not only the grand reception rooms, throne-room, and dining-room, but also the private apartments of the Emperor and Empress. The palace is built in Japanese style, surrounded by the old castle moats, but there are many foreign additions to the palace and grounds. It is heated and lighted in foreign style, and the larger rooms are all furnished after the magnificent manner of European palaces; while the lacquer work, carvings, and gorgeous paneled ceilings remind one of the finest of Japanese temples. The private apartments of the Emperor and Empress are, on the other hand, most simple, and in thorough Japanese style; and though the woodwork and polished floors of the corridors are very beautiful, the paintings and lacquer work most exquisite, [152]there is little in this simplicity to denote the abode of royalty. It seems that their majesties, though outwardly conforming to many European customs, and to the European manner of dress, prefer to live in Japanese ways, on matted, not carpeted floors, reposing on them rather than on chairs and bedsteads.[*]





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2022年01月09日 00時26分19秒
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X