またぁ~?
今日はアメリカくんと会う日だったのに、キャンセルになりました。理由は彼の二日酔い。前日に夜遅くまで飲んでいて、フラフラなんだって。体調管理、しっかりしてくださいよぉ~事のいきさつはお昼過ぎに届いたアメリカくんからのヘンなメール。さっぱり意味が分かりません。なにやら「キャンセルしたい」ようなニュアンス。今月2回目のキャンセル私、かな~りムカつきましたでも英語の意味を取り違えているといけないので確認メール「cancel again?(またキャンセル?)」と。「I will not cancel again.(キャンセルしないよ)」と返事がきたけど他の内容がイマイチ理解できません。何回かメールのやり取りをしたけど、毎回イマイチわかりません。もっとシンプルな英語で書いてよ~と思いつつ、少々キレ気味の私は最後に、「in the end, what do you want to do?(結局あなたは何がしたいわけ?)」と聞いてみたけど、やっぱり意味不明の返事。仕事が終わって電話してみたら、アメリカくんの声がヘンでした。笑っちゃうくらいヘンでした。まだ酔っ払ってるのデスカ?と思うような声です。声、裏返ってるし。そして、あくびばっかりしてるし~彼は「今日はヘンなんだ」と言っていました。そうね。本当にヘンね。言ってることが分からないもの~。私が怒ってることを察していたらしく、彼は必死でした。「I was mad.(私、怒ってたんだよ)」っ言ったら「I know.(知ってる)」だって。今日はもういいよと言ってるのに、会う約束を守ろうと必死になってるので、段々怒りも消えて笑いがでてきてしまって「forgive you(許す)」と一言。アメリカくんは苦笑い。許すと言ったのに、それでも「がんばるから」と会おうとするので今度はやさしく「next timeね~」と言ったら悲しい声で「Oh, baby...」だって。その時思ったんですけど、彼が逆ギレする人じゃなくてよかったな~。でも絶対謝らないところが少々憎たらしいですけどねw注)私の英語のセリフ&翻訳は間違ってるものもあります。 それでも通じてます エヘっ