2634148 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

hongming漫筆

hongming漫筆

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Comments

背番号のないエース0829@ 松谷みよ子】(04/22) 「私のアンネ = フランク」に、上記の内…
hongming@ Re:ブルーレイが再生できない(11/30) 随分遅くなりましたが、やっと試しました…

Freepage List

Recent Posts

Archives

Keyword Search

▼キーワード検索

2005.08.07
XML
カテゴリ:その他の映画
 見るのは2回目なのだが、ほとんど忘れてしまっていた。
 森鴎外の「舞姫」に「うたかたの記」などをあわせて話を作ってあるようだ。
 ドイツが舞台だから、ドイツ語が出てくるのは当たり前なのだが、独白も全部ドイツ語。主演の郷ひろみがドイツ語で話し、字幕が出る。
 日本語は、日本人同士の会話のみ。
 前は気づかなかったが、今回見たら、日本が出てくる場面はどうも日本らしくなく、西洋人が見た日本のような異国情緒にあふれ、ドイツの場面の方が、テレビなどで慣れ親しんだドイツという雰囲気。
 おそらくドイツ人が見たら、「なんか変なドイツだなあ」と思うのだろうが、ドイツを知らない者にはドイツらしく見えるのだ。観光旅行のパンフレットを見るような気持ちになれる。
 風景が美しい。
 原作は文語体で読みにくいからといって、かわりにこの映画を見る、というわけにはいかない。
 映画は映画、小説は小説。まったく別のものだということがよくわかる。
 話の展開の面では、主人公が帰国を決意するまでの葛藤があった方がわかりやすかったろう。
 佐野史郎が今とかわらないのに驚いた。

舞姫・うたかたの記 他三篇

アクセスアップに楽天ブログランキング





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2005.08.07 09:42:46
コメント(0) | コメントを書く


Category

Favorite Blog

陽気 New! せいやんせいやんさん

Shopping List

Headline News


© Rakuten Group, Inc.