|
カテゴリ:コロンビア
いつからか翻訳とアナウンスが仕事になって、回を重ねるごとに好きになってきている作業。慣れてきたというよりもコツがわかってくると、これも音楽と同じで「間」を探すのが1番おもしろいし難しい。ただ、その間は編集で修正できるので、その修正で間を調整したり、雑音を消したり、実はその作業が1番たのしかったりします。
共演するベーシストNathalieの音楽のイントロにある、彼女の娘が幼い頃に朗読した詩の部分を日本語に翻訳、そして朗読して録音。シンプルな詩で翻訳はトッテモ心地よく、素敵な詩が心に深く刻まれて、とても有意義でした。芸術的なものを翻訳する楽しさ、、今までにない喜びです。 早速、Nathalieさんに送信、気にいてくれるといいのですが、、。 空には尚一掃、輝かしい満月が山々に囲まれたボゴタの空に、高地ならではの大きな雲の隙間に煌々と光っていて、、ここでは全てに力強さを感じます。人の佇まい、視線、ちょっとした態度、、全てが力強く厳しい。暖かい笑顔の奥に潜む険しさ、、身体が参っている今日この頃ですが、満月に約束。 シンプルな良い心で真っ直ぐに働きかけるのみ。 佐野まり http://twitter.com/sanomari http://www.facebook.com/danzacharango お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2012.07.03 12:51:07
コメント(0) | コメントを書く
[コロンビア] カテゴリの最新記事
|