|
カテゴリ:英語関連
どこにいるのメイシーちゃん? 以前からよく表紙は目にしていたメイシーちゃんシリーズ。 一度も借りたことはなく、中身も見てませんでした。 今回初めて中身をパラパラっと見たら英語が併記されている! 試しに1冊、と初めて借りたのが↑です。 しかけ絵本になっていて、 Is Maisy in the house?(メイシーちゃんおうちにいるの?) という文の隣に窓が仕掛けになっている家があり、窓を開けるとメイシーちゃんじゃないキャラがいる(「ううんここにはいないよ」)というパターンが最後まで続きます。 「ううんここにはいないよ」のほうには英文併記がないのですが、多分単純に No, Maisy is not in the house. だろうと思って勝手にそう読んでます。(間違ってたら教えてください!) 私はこの絵本を読むときに、ディズニー英語システムのサンプルでもらったDVD(ワンダーパック)に入っていた曲、『Micky and His Friends』を歌ってみました。 Where is Micky? Where is he? Where is Minnie? Where is She? Look in your book and you'll see them. There's Micky! There's Minnie! There they are. という歌詞。 これをメイシーちゃんに替え歌。 ちなみに「Where」を使う時はベビーサインの「どこ?」をなるべく一緒に見せています。 ■どこ? 両手の平を上に向け、胸の前辺りで小指同士を2回トントンと合わせる。 歌を一緒に歌った効果か?それとも単にメイシーちゃんの魅力なのか?ここのところメイシーちゃんブーム到来! トモ、最近は寝る前に読む絵本選びはほとんど自分では選ばず、(車で遊んでしまっているので、私が勝手に絵本を選んで布団で読み始めると慌てて車を片付けて隣にくる、というパターン)何を選んでもあまり文句は言わないし、自分で持ってくることも少ないのですが。 毎日のように「メイシーちゃん!」とメイシーちゃんを持ってきて読みたがります。 幸い図書館にはメイシーちゃんシリーズがたくさんあったので、これから毎回借りる本にメイシーちゃんを1~2冊入れていくつもりです。 参考になった方、クリックして頂けると嬉しいです お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2008年10月18日 01時37分46秒
コメント(0) | コメントを書く
[英語関連] カテゴリの最新記事
|