240332 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

+ + + 流暢な英語を話すために + + + ..................

+ + + 流暢な英語を話すために + + + ..................

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
2006.09.26
XML
カテゴリ:生活お役立ち英語
Nonmachinable Surcharge:
An additional $0.13 is required for items weighing 1 ounce or less with any of the following criteria:
1オンス、又は1オンスより小さいもので、以下に該当する場合は、13セント取られる。

A. Square letters.正方形の手紙

B. The height exceeds 6-1/8 inches, or length exceeds 11-1/2 inches, or thickness
exceeds 1/4 inch.
大きすぎるサイズ 高さ6-1/8以上、長さ11-1/2以上、厚さ1/4以上

C. The length(横幅) divided by height is less than 1.3 or more than 2.5 (length is the dimension parallel to the address).
横幅を縦幅で割ったら、1.3より小さいか、2.5より大きい場合。
縦幅に対して、横幅が短過ぎても(1.3倍より小さい)、長すぎてもいけない。(2.5倍より大きい)

length(横幅)とは、アドレスが平行に書かれる方。

D. It has clasps(留め金), strings, buttons, or similar closure(閉じるもの) devices.

E. It is too rigid(とても堅い) or contains items such as pens that cause the thickness of the mailpiece to be uneven(平らでない、でこぼこの).

F. It has an address parallel to the shorter dimension(寸法)of the mailpiece.
短い幅の方を縦にして、アドレスが書かれているもの。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2007.01.06 15:02:12
コメント(0) | コメントを書く


PR

Calendar

Freepage List

Category

Recent Posts

Keyword Search

▼キーワード検索

Favorite Blog

日比谷公園のユリ等 GKenさん

Madrid, Mbappe and … 恵子421さん

♪趣味と子育てと私♪ nymcoさん
うさと愛と、音楽の… うさこさん3さん
深呼吸。 MEGMOさん

Comments

ボンチャック物語@ Re[1]:日本に本帰国しました。(01/08) GKenさんへ お久しぶりです。 Gkenさんは…
GKen@ Re:日本に本帰国しました。(01/08) アメリカでの生活お疲れ様でした。 これか…
ボンチャック物語@ Re[1]:Endless Love (2014)(06/24) GKenさんへ お久しぶりです。 ご返事遅く…
GKen@ Re:Endless Love (2014)(06/24) doughにお金という意味があるのですね。勉…
ボンチャック物語@ Re[1]:英語学習の目標(5/27/2107)(05/28) GKenさん お久しぶりです。コメント有難…

© Rakuten Group, Inc.