|
テーマ:三国志(507)
カテゴリ:三国志
陳宮に説得され出陣を決意した呂布、またまた妻に相談すると。。。
Lu Bu agreed and went in to tell his wife the new plan. She wept saying, "If you go, do you think Chen Gong and others equal to the defense of the city? Should anything go wrong, you would be very sorry. You abandoned me at Changan, and it was only through the fortunate kindness of Pang Shu that I was hidden from our enemies and rejoined you. Who would have thought you would leave me again? But go, go your way as far as you wish, and do not mind your wife." And she wept bitterly. 語句&表現 agreed: (出陣に)同意した the new plan: 食糧隊を精鋭軍で奪い取る策 She wept saying: 妻は泣きながら。。。といった equal to: ~の任にふさわしい Should anything go wrong もし何か間違いでも起きたなら you would be very sorry: あなたは深く後悔するわ abandon: 見捨てる Changan: 長安。。。現在の西安 it was only through... ~があったればこそ fortunate kindness of 幸いにも~の親切が Pang Shu ホウジョ hidden from the enemies: 敵からの目を逃れた rejoin: 再会する Who would have thought 誰が。。と考えましたでしょうか But go でも(任とあれば)行かれなされ go as far as the way you wish 行きたければ遠くへ勝手に行かれるがいいわ do not mind your wife: 私のことはもうかまってくださいますな。 その8に続く お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2005.08.05 18:17:29
コメント(0) | コメントを書く
[三国志] カテゴリの最新記事
|