1603501 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

晴れ時々明日香 in Canada

晴れ時々明日香 in Canada

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Calendar

Keyword Search

▼キーワード検索

Favorite Blog

母の日? 脱力主婦さん

グレイズ・アナトミ… 王道名なしさん

trackオイル・人気の… ひより510さん

お家ごはん ♡♡♡ Di… Fugu-chanさん

るこちゃんのダイエ… 億万長者るこちゃんさん
2016.07.20
XML
テーマ:海外生活(7773)
カテゴリ:英語
最近、うちにホームスティをしている中国人高校生のクラスに
日本人高校生が入ってきたらしい。




うちにホームスティしている中国人女子は、
高校1年生ながら、過去にイギリス語学留学で
ホームスティをした経験もあるし、
なんといっても中国のインターナショナルスクールに通っていて、
全科目、オール英語で授業を受けていて、
カナダの高校1年生レベルの学力を英語で持っているのです。
つまりカナダの高校1年生と同じに近い。

その子のクラスに日本人の高校生が入ってきた、
ってことだから、その日本人高校生の英語力も
決して低くないはず・・・・・なんだけど・・・・。

彼女に

「今度同じクラスになった日本人の学生は、
よく話すの?」

って聞いたら、

「あんまり。なんだか、彼女は授業がよくわかってない気がする。
それと彼女が言ってる英語よくわからない。
日本語を話してると思った。」

って答えました。

実はこの答え、ありがち。

日本の英語教育は、リスニングとスピーキングが不足していて、
文法やらリーディングは受験英語でしっかりやっているので、
クラス分けテストの時に、筆記でそこそこ点数が取れて、
実践的な英語力が低いのに、実力以上のクラスに振分けられる、
ことが多いのです。

逆に、ラテン系、中東系、ヨーロッパ系は、
筆記は良くないけど、会話力が強いので、
低いクラスに振分けられると、
なんでこの低いクラスにいるの?って感じになります。

さらに彼女は、

「その日本人の子が、フードって言ったのには、
びっくりした。何言ってるのか初め全然わからなかった。」

って言うんですね。

私は彼女のフードって言ったのを聞いて、
すぐにFood(食べ物)って、わかったけど、
中国人の彼女にしたら、「Hoodって何さ?」ってことなのです。

「なんで、FoodをHoodって発音するの?ひどくない?」

ってことなんですね。

やぁ、これは私も耳が痛い。
私もRとL、SとTH、FとH、意識しないと、よく間違う。

日本語は、発音の種類が少ないから、
使い分けもないし、使い分けないから、
聞き分けるのも苦手なんですね。

そして、最後に彼女が言ったのは、

「私たちは、日本人の女子が言ってることほとんど
わからなかったけど、なぜか先生はわかるんだよね。」


これもよ~くわかります。

カナダの留学生相手の先生たちは、
いろんな国のそれぞれの発音の癖や
文法上の間違いやすいところに慣れているので、
一般のカナダ人や他の国から来た人たちが、
わかりにくい、その国独特の癖のある英語を話しても
ある程度、経験と勘で理解しちゃうんですね。

カナダは移民の国で、多民族国家なので、
一般のカナダ人もこうしたいろんな国の癖のある英語に
慣れているし、文法的に間違っていても気にせず、
理解しようとするし、寛容です。

ですから、英語を萎縮せずに使ってみる、練習するのに、
カナダは、もってこいの国なのです。



カナダに夏の短期語学研修でやってきた日本人高校生たち、
間違っても恥ずかしくないから、
上手くできないからこそ、語学研修に来たんだから、
勇気を出して、話してみてください。

そして、悔しさも楽しさも満喫していってくださいね。

お立ち寄り、ありがとうございます。
見たよ、って感じで↓押していただけると嬉しいです。

にほんブログ村 海外生活ブログ カナダ情報へ
にほんブログ村












お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2016.07.21 01:36:33
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.