554049 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
Feb 24, 2008
XML
カテゴリ:翻訳業界の裏事情
感激の飲み会から一夜明けた金曜日は、赤坂B♭でT.P.O. のライブ。仕事が忙しいはずなのに… 結構、遊んでいますね。睡眠時間も少なくとも6-7時間は確保しています。どうして、これが実現可能なのか…

たとえば、先日の飲み会のときは…

前日 5 時就寝

12:00 起床
12:00 - 14:00 仕事
14:00 - 14:30 ランチ
14:30 - 17:30 仕事
17:30 - 18:30 出かける準備
18:30 - 1:30 移動、飲み会
1:30 - 2:00 シャワー
2:00 - 5:00 仕事
5:00 就寝

これが数日続いたので、仕事がビハインドしています。今日は寸暇を惜しんで翻訳を進めなければいけないのに、こんなブログ書いてるし…

それにしても、飲み会の後に仕事をできるってのが我ながらすごいですね。結構飲むんですけどね、いいんだか悪いんだか、横浜に着くまでの1時間でさめてしまうのですよ。

他にもやりたいことはたくさんあります。まずは、サックスの練習。というのも先日の録音会で録音した自分の音を聞いてガッカリしてしまったんですねぇ…

音が硬い。
不安定。
小さい。

だから自分の音を聴くのって嫌い。練習したいです。でも、時間がない。

あと、通訳の勉強もしたい。先日の飲み会で知り合った雑誌編集者の人の話では、音楽関連の翻訳はめちゃくちゃ安いらしい。やるなら通訳がお勧め、だと…

通訳できるようになっておけば、来日ミュージシャンへの取材のチャンスがめぐってくるかも… 夢が膨らみます。
あぁ~ 通訳の勉強をしたい。でも、時間がない。

でもね、とりあえず今は目の前の仕事を片付けないとね。はぁ~~~~





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  Feb 25, 2008 04:28:49 PM
[翻訳業界の裏事情] カテゴリの最新記事


PR

Calendar

Profile

-mihoko-

-mihoko-

Category

Archives

Jun , 2024
May , 2024
Apr , 2024
Mar , 2024
Feb , 2024
Jan , 2024
Dec , 2023
Nov , 2023

Keyword Search

▼キーワード検索

Freepage List


© Rakuten Group, Inc.