270587 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【ログイン】

詩誌AVENUE【アヴェニュー】~大通りを歩こう~

全11件 (11件中 1-10件目)

1 2 >

意訳詩

2012年07月01日
XML
カテゴリ:意訳詩






最終更新日  2012年07月01日 15時21分24秒
コメント(0) | コメントを書く
カテゴリ:意訳詩






最終更新日  2012年07月01日 15時14分34秒
コメント(0) | コメントを書く
カテゴリ:意訳詩






最終更新日  2012年07月01日 15時16分52秒
コメント(0) | コメントを書く
カテゴリ:意訳詩






最終更新日  2012年07月01日 15時03分42秒
コメント(0) | コメントを書く
カテゴリ:意訳詩






最終更新日  2012年07月01日 14時42分35秒
コメント(0) | コメントを書く
カテゴリ:意訳詩



オリジナル意訳4 by 塚元寛一

   ヴェルレーヌ









AVENUEロゴs10






最終更新日  2012年07月01日 14時30分35秒
コメント(0) | コメントを書く
カテゴリ:意訳詩






最終更新日  2012年07月01日 14時21分30秒
コメント(0) | コメントを書く
カテゴリ:意訳詩






最終更新日  2012年07月01日 14時12分48秒
コメント(0) | コメントを書く
カテゴリ:意訳詩



オリジナル意訳1 by 塚元寛一

   シェークスピア他









AVENUEロゴs10






最終更新日  2012年07月01日 14時00分49秒
コメント(0) | コメントを書く
2012年04月22日
カテゴリ:意訳詩
パー子!さんが、izchanの英語詩「FOREST COLORS」に

意訳詩を寄せてくれました♪









    *      *      *










瞳に映る 森の“産声”Green tears

愛しき人に濃く深く響け
 
      君に出会う前、僕を育んだ Blue,海で揺らめき空を夢みてた

       White,ソレイユの放った光に、純白の花爪草が煌めく
          森を溢れんばかり覆い尽くしたなら

           時間と空間を繋ぐだろう。
        
 Red,駆け巡る躍動感、体内を循環する血は

           古びた命と土壌を洗練するだろう。    

未知に焦がれ、目の前にある森に奥深く足を踏み入れたなら

君の色、Colorsを知れるのだろうか?







                   'Forest Colors'


                Our glasses have got forest colors

                Green, the heartfelt color for forest lovers

                Blue, the essential color for waters and sky

                White, the shiny color for sunlight

                Fill them up with

                Red, the blood color for life and soil

                Our glasses have got forest colors









AVENUEロゴs10






最終更新日  2015年08月04日 11時45分42秒
コメント(0) | コメントを書く

全11件 (11件中 1-10件目)

1 2 >

PR

カレンダー

サイド自由欄


  Art詩スライドショー

  作へ

  注目作へ
   紫苑1~水原紫苑の歌によせて
     新たなイラストの扉がいま開かれた!




    詩誌AVENUEの 掲示板

    詩誌AVENUEの 私書箱

キーワードサーチ

▼キーワード検索

コメント新着

日記/記事の投稿

カテゴリ

フリーページ

塚元寛一のお部屋★


創刊に向けて


コラボ詩の心得


顔文字詩


『ふろいど』のために


311


オリジナル意訳詩


TITANのお部屋★


『ふろいど』


動物さんたち 1


動物さんたち 2


作家の部屋★


poet 塚元寛一さん


poet 田中宏輔さん


poet 香鳴裕人さん


artist 羊谷知嘉さん


poet samleさん


reviewer 澤あづささん


poet NORANEKOさん


poet 天野行雄さん


poet 黒木アンさん


poet はかいしさん


poet 紅魚。さん


poet しぇりーいすちゃん


poet 泡沫恋歌さん


e-shi トラ太郎さん


e-shi 黒沙鐶ミイカさん


e-shi コマさん


artist ホングウ セラさん


reviewer 藤一紀さん


reviewer 水野英一さん


poet メビウスリング詩人会勉強会


poet 僻猫さん


artist 美々婆々さん


poet カニエ・ナハさん


ミュージシャンのお部屋★


hiroyuki


森 ミキ


編集室★


ブックマーク★


Home


room 1 企画


room 2


box 1 ✔


box 2 ✔


box 3 ✔


box 4 ✔


box 5


pro1 陽気なこまどり


pro2 coffee


pro3 花のやうに


pro4


pro5 


PBook 1


PBook 2


PBook 3


PBook 4


PBook 5 ✔✔


PBook 6


PBook 7


PBook 8


PBook 9


PBook 10


PBook 11


PBook 12


PBook 13 ✔


PBook 14


PBook 15


長編詩投稿サイト


日本人 カモメ7440


水深九十八メートルの夜



月舞の宴 (コメント付)


1~71行詩


今日の写真詩:詩文by塚元寛一


No.1


作品


十一次元の詩人たちへ


青いレモン


『青いレモン』の前駆詩


古井戸の底に浮かぶ


オリジナル意訳1    by塚元寛一


オリジナル意訳2


オリジナル意訳3


オリジナル意訳4


オ意ロートレアモン1


オ意ロートレアモン2


オ意ロートレアモン3


オ意ロートレアモン4


オ意ロートレアモン5


写真詩詩文控え1   by 塚元寛一


写真詩詩文控え2


写真詩詩文控え3


写真詩詩文控え4


写真詩詩文控え5


写真詩詩文控え6


ひろやすさん写真詩詩文控え1 by 塚元寛一


ひろやすさん詩文控2


ひろやすさん詩文控3


ひろやすさん詩文控4


ひろやすさん詩文控5


wa!ひろさん写真詩詩文控え1 by 塚元寛一


wa!ひろさん詩文控2


wa!ひろさん詩文控3


wa!ひろさん詩文控4


イラスト詩文控え1  by 塚元寛一


イラスト詩詩文控2


イラスト詩詩文控3



Copyright (c) 1997-2017 Rakuten, Inc. All Rights Reserved.