6240338 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

教授のおすすめ!セレクトショップ

教授のおすすめ!セレクトショップ

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Profile

釈迦楽

釈迦楽

Keyword Search

▼キーワード検索

Freepage List

Shopping List

お買いものレビューがまだ書かれていません。
September 14, 2014
XML
 知り合いの出版社に頼まれていることもあって、今、ロンドンで流行っている本とか、そういうものについて情報を仕入れているのですが、実際にやってみると、日本の出版界がいかに抜け目ないか、というのがよく分かります。

 例えば、今、ロンドンの書店で平積みになっているベストセラーとかをチェックして、後でそれをネットで調べると、既に日本語訳が出ているというケースがほとんどなんですわ。

 日本が歴史的に見て、世界に冠たる翻訳大国だというのはよく分かっているつもりなのですが、実際、欲の皮を突っ張らせながら、どこかにまだ翻訳されていない、それゆえ翻訳したら儲かりそうな素材はないものかと探してみると、これが無いんだなあ・・・。

 そう言う意味でいうと、静山社が『ハリー・ポッター』を見つけてきたというのは、奇跡の一冊というに近いですな。いや、近いどころか、奇跡そのものだ。よく、そんなものが、他社から手をつけられずに残っていたものです。

 私もあわよくば、第二のハリー・ポッターを、なんて考えているのですけど、やっぱり、柳の下にドジョウは二匹も居ないんですかね・・・。
 
 ・・・と言いながらも、実は一つ、これはと思う本を見つけたんですけどね。これ、少なくともまだ日本のアマゾンには出ていないようですし、内容も面白そう。とりあえず自分で読んでみて、面白かったら、出版社に掛け合ってみようかな、なんて。

 ま、そんなトラ・タヌなことを考えながら、ロンドンに滞在するというのも、乙なものでありまして。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  September 15, 2014 01:22:08 AM
コメント(0) | コメントを書く
[こんなもん、見っけ!] カテゴリの最新記事


Calendar

Headline News

Favorite Blog

40年以上前に見てい… New! AZURE702さん

ボルセナ湖周遊記 ゆりんいたりあさん

YAMAKOのアサ… YAMAKO(NAOKO)さん
まるとるっちのマル… まるとるっちさん
Professor Rokku の… Rokkuさん

Comments

nwo69@ Re:野崎訳 vs 村上訳 さて軍配はどちらに?!(12/30) 非常に激しく同意、しかも美味しい翻訳を…
釈迦楽@ Re[1]:母を喪う(10/21) ゆりさんへ  ありがとうございます。今…
ゆりんいたりあ@ Re:母を喪う(10/21) 季節の変わり目はなんだか亡くなる方が 多…
がいと@ Re[2]:山田稔著『もういいか』を読みつつ、日本の郵便システムを憂える(10/10) 釈迦楽さんへ 収支上の都合があるにして…
釈迦楽@ Re[5]:20世紀最大の奇跡とはなにか?(10/08) がいとさんへ  ふふん、とりあえず昨日…

Archives


© Rakuten Group, Inc.
X