6240194 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

教授のおすすめ!セレクトショップ

教授のおすすめ!セレクトショップ

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Profile

釈迦楽

釈迦楽

Keyword Search

▼キーワード検索

Freepage List

Shopping List

お買いものレビューがまだ書かれていません。
March 19, 2017
XML
カテゴリ:教授はつらいよ
明日締切の原稿、もう後は微修正だけだからちょろいもんだと思っていましたけれど、実際に直し始めると、これが結構、時間が掛かるんだ。

 例えば、「○○については、『××』という本が詳しい」というような形で注釈を付けてあるとするじゃん?

 それで、何度かの推敲をくぐり抜けちゃうんだけど、十度目くらいの推敲の時にふと、「アレ?」と思うわけ。

 それを言うなら、「○○については、『××』という本に詳しい」というべきではないかと。

 「~が詳しい」か、「~に詳しい」か、えーと、どっちが正しい使い方なんだっけ? 

 悩んだ末、結局、後者を選んだわけですけれども、それでいいんだよね?

 ま、一事が万事、そういう調子ですよ。

 でも、とにかくそういう風にして、自分の書いた原稿の中からバグを消していく。今日は、結局、その作業で一日潰れちゃった。

 さて、一応、「これで完成」と思っている原稿が今、手元にあるんだけど、やっぱりもう一日寝かせて、もう一度推敲してから提出しますかね。「20日締切」と言っているのだから、明日の夜の12時までに出せばいいんでしょ? 

 まだ24時間ちょい、あるからね。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  March 19, 2017 11:39:54 PM
コメント(0) | コメントを書く
[教授はつらいよ] カテゴリの最新記事


Calendar

Headline News

Favorite Blog

40年以上前に見てい… New! AZURE702さん

ボルセナ湖周遊記 ゆりんいたりあさん

YAMAKOのアサ… YAMAKO(NAOKO)さん
まるとるっちのマル… まるとるっちさん
Professor Rokku の… Rokkuさん

Comments

nwo69@ Re:野崎訳 vs 村上訳 さて軍配はどちらに?!(12/30) 非常に激しく同意、しかも美味しい翻訳を…
釈迦楽@ Re[1]:母を喪う(10/21) ゆりさんへ  ありがとうございます。今…
ゆりんいたりあ@ Re:母を喪う(10/21) 季節の変わり目はなんだか亡くなる方が 多…
がいと@ Re[2]:山田稔著『もういいか』を読みつつ、日本の郵便システムを憂える(10/10) 釈迦楽さんへ 収支上の都合があるにして…
釈迦楽@ Re[5]:20世紀最大の奇跡とはなにか?(10/08) がいとさんへ  ふふん、とりあえず昨日…

Archives


© Rakuten Group, Inc.
X