|
テーマ:いい言葉(576)
カテゴリ:声に出したい日本語
韓国では本当にしょっちゅう日本語を見かけます。
しかも十中八九なんとも読みづらい日本語が。 漢字はほとんど旧字体を使ってるのでこれも一苦労。 しかしもっとも辛いのは「意味が解らない」。 そうゆう看板はもう謎解きの域に入っていて逆に面白い。 カイーセンネキチジミ みなさん、これはどうゆう意味だと思いますか? ではヒントにその看板をご紹介でございます。 実はこれ海鮮葱チジミと書きたいのです。 最初店の外で文字だけを見た時は本当に解りませんでした。 意味なく「ー」と伸ばしてみたり濁点を忘れてたり。 せっかちな店のおばちゃんとは違いのほほんとしたミスです(笑 ちなみにこのカイーセンネキチジミは美味なり(笑 カイーセンネキチジミ→ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[声に出したい日本語] カテゴリの最新記事
|
|