|
カテゴリ:仕事話題
(順次言語を追加します)
(1-Japanese)英文契約書に引き続き、ロシア語の手書き 履歴書の翻訳の仕事を頂きました。 (1-English)Following the E-J translation job on a contract I got another on a hand-written resume in Russian. (1-Russian)Продолжая работ переводить контракт с англиского языка на японский у меня другого -рукописную краткую автобиографию с русского на японский. (1-Chinese)接着英文合同日yi的工作我接受其他翻yi的工作: CongE文的手写的履lishu成日文。 (1-Portuguese)Seguindo o trabalho de traduzir um contrato no inglês ao japonês tenho um outro de traduzir um curriculum vitae escrito à mão no russo ao japonês. (1-Spanish)Siguiendo el trabajo de traducir un contrato en inglés al japonés tengo un otro de traducir un curriculum vitae escrito a mano en ruso al japonés. (1-French)Suivant le travail de traduire un contrat en l'anglais au japonais j'ai un autre de traduire un curriculum vitae écrit à la main en russe au japonais. (1-Italian)Seguindo il lavoro tradurre un contratto dall'inglese in giapponese tengo un altro di tradurre un curriculum vitae scritto a mano dall russo in giapponese. (1-German)An der Arbeit ein Kontrakt aus Englisch ins Japanische zu übersetzen ich habe eine andere, ein handgeschrieben Lebenslauf aus Russische ins Japanische. お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2005年06月30日 21時25分40秒
コメント(0) | コメントを書く
[仕事話題] カテゴリの最新記事
|