|
テーマ:仕事しごとシゴト(23720)
カテゴリ:シゴト
2/28締切の特許関連の通信文書の英訳を1本、終了。
英訳は、難しいです。 日本語と英語の単語の意味が1対1で対応していれば 問題ないんですが、 たいてい、日本語の方があいまいにいろいろな意味にとらえられる ような言葉を使うので、 日本語の文章の中身をきちんと理解して、意味をくんで言葉を選ばないと いけないのがやっかい。 試行錯誤して英文をつくっても、 本当にこれで意味が通じるんだろうか?って疑い始めたら、 もうきりがない・・・。 今回は短い文章なので、 締切までにあと2回くらい、見直しします。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[シゴト] カテゴリの最新記事
|