It seems to me that ~
★It seems to me that ~私には~のように思えるのだがあなたが言っていることは私にはこう思えてしまうが、実際どうなのか?と切り出して質問する時の表現です。meの発音を強調します。例文It seems to me that all he did was decrease the company’s scale, which obviously results in reduced costs.★on the grounds that ~~の理由により複数形の”grounds”は「理由」という意味で使われる場合があります。例文The company sold its oldest business unit on the grounds that the new strategy called for a different focus.★for the same reason.同じ理由によりある理由で何かが実施された説明をしたあとで、「同じ理由でこれも実施された」のように、説明の繰り返しを避ける場合に使います。例文I was very happy with my career change three years ago. My most recent promotion is another job change, so it makes me happy for the same reason._______________________________________________________今日の暗記表現☆What’s cookin’?元気? どうしてる?直訳は「何が料理されているの?」。だから「今ホットな事は何?」→「元気?どうしてる? 何してる?」になります。“What’s up? / What’s new?”の変形版ですね。☆What a bummer!あー、残念!bummer は「がっかりするような出来事」の意味です。(米語です)☆I’m going back to my hometown the week after next.再来週、故郷へ帰ります。「再来週」を英語で言うと、「the week after next」となるのですが、もっと簡単な英語で言うと、「in two weeks」という英語もあります。 ※ただし「the week~」の方は、2週間後という意味で 、「in two weeks」は、2週間以内という意味になります。☆I’ll cut to the chase.単刀直入に言うchaseは「追跡、チェイス」です。これをcut、「短くする」ので、「単刀直入にものを言ったり行動を取ったりする」という意味になります。_______________________________________________________今日の午前中、買物に出かけた時のこと。。。郵便配達バイトの自転車軍団4名が、僕の目の前を通っていった。何を隠そう、僕も1980年代後半、高1の時に学校に内緒で郵便配達をしたことがあるのだ。それも割り当てられた分担地域が、自宅を含む地元エリア!(苦笑)学校にバレるのが怖くて、帽子、マスク、眼鏡までかけて変装しながら郵便配達した。見た目、超ーあやしかったが停学をくらうよりマシだった。何とか無遅刻、無欠勤で終え、稼いだ給料でCD playerと、洋楽のCDを2枚買った。BOSTONの"THIRD STAGE"と、CHICAGOの"CHICAGO 18"。当時はCD1枚、3200円もした。ちなみに当時、60000円で買ったCD playerは、今でも大切に押入れに保管されている。大晦日か・・・何か全然実感ない。。。365日の1日じゃん!と思いつつも、門松、しめ縄を準備・・・100円ショップで、しめ縄を売っていたのには驚いた。でも、縁起ものは縁起もの。宝くじ当選の為にはケチってはイカン。結局、中価格のしめ縄を購入。酒屋で「八海山」を奮発して購入。ちなみに僕は日本酒はほとんど飲まない。18時に実家に集合、そして家族で紅白を見ることだろう・・・実家の僕の部屋は親父の仕事部屋になってしまった。何か寂しい感じ。今夜はどこで寝ようかな。では、みなさん、よいお年を!Best wishes for the New Year!