ピース瞑想歌詞翻訳2.
"Peace on Earth"(6) If you really want peace on the earth, create peace in your heart, in your being. That is the right place to begin with. And then spread, radiate peace and love. If more and more people become peaceful, joyous, if more and more people can dance and sing, if more and more people can say hallelujah from their very innermost core, it will become impossible for these few mad people to create a war. 『地球に平和を』(6) もしあなたが本当に地球に平和を望むなら、 あなたのハートの中に、 あなたの存在の中に平和を生み出しなさい。 そここそが始めるのに適切な場所だ。 そこから平和と愛を広げ、放射しなさい。 もしより多くの人々が平和と喜びに満ちるなら、 より多くの人々が踊り歌えるなら、 自らの深奥の核から「ハレルヤ」と言えるなら、 これら僅かな狂人たちが戦争を作り出すことは不可能になる。 "Peace and Love"(7) It takes courage to follow your heart, freedom, peace and love sounds like a good way of being, and in my heart I lnow it is right. Chorus: Harmony, unity, that's the way it's gonna be, freedom, peace and love. Rap: You see I'm glad to live on theis Planet earth, where we can live and love and celebrate. It's a multi-coloured mix of every nation, getting down to celebration. Of the one, the source that we all come from, on this amazing place that we all belong, you and him and her and me, everybody, hey we're free! It takes courage to follow your heart, and when there is enough love throughout the lands, healing will happen. Our children and futuer generations will live in peace. French: il faut du courage pour suivre son coeur. Liberte, paix, amour est la facon ideale creant le paradis sur terre et quand il y aura assez d'amour, nos enfants vivront en paix. Portuguese: cante uma cancao de paz, presente de amor e a liberacao. (Sing a song of peace, gift of love is the liberation) Peace and love, Freedom love 『平和と愛』 ハートに従うのには勇気が必要だ。 自由と平和、愛は よい在り方に見える。 僕もハートで知っている、それが正しいと。 [コーラス]: 調和と、一つとなること、それこそが道。 自由、平和、愛。 [ラップ]: 分かるだろ、僕がこの地球で生きられて嬉しいのが。 ここで僕たちは生き、愛し、祝うことが出来るんだ。 ここではあらゆる民族が色とりどりに交じり合って、 一なるもの、僕たちすべての源を 祝おうと高まっていくんだ。 僕たちみんながいるこの驚くべきところで、 きみと彼と、彼女と、僕と、みんな、 ヘイ、僕たちは自由だ! ハートの声に従うには勇気が必要だ。 国中に十分な愛が満ちた時、 癒しが起こり、 子供たちと未来の人たちは平和を生きる。 [フランス語]: ハートに従うには勇気が必要だ。 自由、平和、愛は 地上に楽園を創る理想の在り方。 十分な愛が満ちた時、 子供たちは平和を生きる。 [ポルトガル語](英語訳からの重訳): 平和の歌を歌おう。 愛の贈り物は自由だ。 平和と愛。 自由の愛。