|
カテゴリ:カテゴリ未分類
写真は子供達のために用意されたEasterバスケット!ビルの叔母が毎年Easterに行っているEaster Egg hunting!
今夜はマラソン仲間と一緒にロングビーチで行われたコロッケのショーを見てきました。 2時間しっかり笑わせてもらいました。 笑う事って本当に大切ですよね? 彼は本当に芸達者ですね。私達は45ドルの席でしたが45ドル以上の価値はありましたよ。 TVでは何度も物まね番組で見たことはありましたが、実際に見たのは今日が初めて。 とてもいい気分で家路につきました。 今朝午前8時にBYBに待ち合わせだったのになんと目が覚めたら午前7時50分! 今朝は5月20日に行われるPVマラソンのコースを走る事になっていました。 外を見ると今にも雨が降りそうな雨雲。。。でもまだ降ってはいませんでした。 凄い勢いで用意をしてなんと5分遅れでしたが集合場所に到着。 それから車で待ち合わせ場所に移動。 まだ体が起きていなかったような状態で走り始めたんですよ。(笑) このコースは最初の2Mは登り坂、見ただけで気が遠くなりそうなぐらいの坂。 ここから折り返し地点になるガラスの教会まで6.5M位。。。ただただひたすら走りました。 この間ず~と登り坂、下り坂の繰り返しです。 本当に疲れました。 今日は片道だけの練習のはずでしたがお天気も悪く結局走って帰ろうということになり私とまゆみさん以外はみんな折り返し点から再び走り始めました。 私達はかなり早足で歩いて戻りました。 彼女は膝が私は足首がかなり痛かったので今朝は無理をしないで歩くことにしました。 行きは1時間ぐらいで6.5M走り終えましたが帰りはやはり歩いたのでとてつもなく長い時間歩いていたような気がしました。 スタバでみんなとお茶して(これが一番楽しみ!)その後解散。 来週から登り坂をもっと楽に走れるように練習ですね。 明日日曜日はEasterです。娘二人と母にちゃんとEasterバスケット作りましたよ。 今日の英語>>> ★We will run this afternoon, ok? 「今日の午後走るよ、いいかい?」 ☆Sorry, I am not in the mood. 「ごめん、そんな気分じゃないよ」 ★Yes, we all have those kinds of days but it can't be all that bad. 「誰だってそんな日はあるけど、一日中悪い日だと言うわけでは ないからさ」 ☆I guess you're right. I'm sure things will turn around tomorrow. 「そうだといいけどね。明日はいい日になると思うよ」 ★Now you are talking. 「そうだよ」 ●"I'm not in the mood."は、何かに誘われたりして、 「そんな気分ではない」と言いたいときにはぴったりの表現ですね。 ★Hey, let's catch a movie tonight. What do you say? 「今夜映画見に行こうよ。どう?」 ☆Sorry, I'm not in the mood. 「ごめん、そんな気分じゃないの」 "in a mood"だと「気分がよくない」「不機嫌で」という意味になり、 "in the mood"だと「気分が乗って」という意味になります。 ●会話例で"but it can't be all that bad."とありますが、 この意味は"Everything is not that bad." つまり「全部が全部悪いことばかりじゃないから」と 相手を慰めるような言い方ですね。 ●"Now you are talking."は「そうこなくっちゃ」 「いいこと言うね」という意味です。 このまま覚えておきましょう。 ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2006.04.21 16:45:09
コメント(0) | コメントを書く |