209201 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

Meanings of Mine

Meanings of Mine

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Profile

ぱあれび

ぱあれび

Calendar

Recent Posts

Archives

2024年04月
2024年03月
2024年02月
2024年01月
2023年12月

Keyword Search

▼キーワード検索

2007年12月04日
XML
カテゴリ:社会人の詩
=The Alan Parsons Project -- Don't Answer Me=
~アラン・パーソンズ・プロジェクト -- 勝手にしやがれ!~
----------------------------------
     収録CD

Alan Parsons Project / Ammonia Avenue
【Aポイント+メール便送料無料】


----------------------------------
YouTubeのリンクは↓ここをクリック!
Don't Answer Me
----------------------------------

=勝手にしやがれ!=

もし魔法の力を信じるのなら、
君は変われるはずさ。
もしこの信じられる誰かが必要なら、
振り返ってみればいいさ。
夢の世界に閉じこもっている限り、
暗雲が行く手を阻む。
狂気の中で、先を進むことをあきらめ、
そして全てを投げ出してしまった。

答えなくていいよ。
沈黙なんか破らなくていいよ。
俺を勝たせようとしなくていいんだよ。
答えなくていいんだよ。
自分の殻の中に閉じこもって、
一人でいればいい。

逃げ出して、世の中から一人身を隠す。
人類が言ったこと、行ってきたこと、
それらを君は変えられるのかい?

もし魔法の力を信じるのなら、
それは全て幻想さ。
もしこの信じられる誰かが必要なら、
それは僕だと思い込むことさ。
お互い最初は見知らぬ者同士さ。
けれども、誰も君を自由にしてあげることは出来ないけれどもね。

だからといって、君はこの世に
永遠に背を向け続けるつもりなのかい?

答えなくていいよ。
沈黙なんか破らなくていいよ。
俺を勝たせようとしなくていいんだよ。
答えなくていいんだよ。
自分の殻の中に閉じこもって、
一人でいればいい。

逃げ出せばいいさ、世の中から一人で身を隠せばいい。
だからといって、君は人類の過去を変えられるのか?

----------------------------------

YouTubeで流れる動画は、本当に懐かしいフィルムだ。この曲が流行ったのが84年なので、もう23年も経ってしまっている。

しかし、切ない詩だ。
恐らく表面的な歌詞の意味は、失恋の痛手で次の恋に行けない女性への励ましなのだろうけれど、僕はどうしてそうは受け取れない。
どちらかと言うと、窓際に追いやられつつある有望なサラリーマンに対してのエールだ。やはりいまだに派閥・学閥がはびこっている組織で、出る杭は打たれ、足を引っ張られ、スキャンダルを暴かれ…。でも自分が出世するには人を叩き落さなければならない。そんな争いに疲れ果てる優秀な人材はゴマンといるはずだ。
順風満帆だったサラリーマン程、もろく、そして上手くいかない状況にもっともらしい理由を付ける。でも分かっているはずだ。殻に閉じこもっていても、現実逃避しても、何も産まれないし、始まらない。

勇気を出して、頑張ろう!死ぬわけじゃない。
この歌は厳しく、切なく、でも人情味溢れる応援歌だ。

----------------------------------
ベスト盤なら↓これがお勧め

Alan Parsons Project / Ultimate The Alan Parsons Project
【Aポイント+メール便送料無料】





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2009年03月10日 23時20分48秒
コメント(2) | コメントを書く
[社会人の詩] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.