あなたの最善を…☆ マザーテレサの言葉
マザーテレサの言葉を訳してみましたぽれぽれローズマリーさんのブログに遊びに行って出会った言葉ですデンドロビューム・キンギアナム * * * 最善をなすこととは * * *People are often unreasonable, illogical, and self-centered; Forgive them anyway. 人は、たいてい理不尽で、不道理で、利己的なものです。・・・かまいません。ただゆるしましょう。If you are kind, People may Accuse you of Selfish, Ulterior motives; Be kind anyway. 親切であれば、利己的で下心あるものだと中傷されることでしょう。・・・かまいません。ただ親切でいましょう。If you are successful, you will win some false friends and some true enemies; Succeed anyway. 成功すれば、見せかけの友がすりより、ひどく妬まれもするでしょう。・・・かまいません。ただ成功させましょう。If you are honest and frank, people may cheat you; Be Honest and Frank anyway. 正直で真っすぐであるがゆえ、人からだまされるかもしれません。・・・かまいません。正直で真っすぐでいてよいのです。What you spend years building, someone could destroy overnight; Build anyway. 何年もかけて築いたものを、一夜にして破壊されることもあるでしょう。・・・かまいません。さあ、築きあげましょう。If you find serenity and happiness, they may be jealous; Be happy anyway. あなたが晴朗で幸福なとき、嫉妬する人がきっとあらわれるでしょう。・・・かまいません。そのまま幸せでいてください。The good you do today, people will often forget tomorrow; Do good anyway. 今日のあなたの善行も、たいていの人は明日は忘れています。・・・かまいません。善き行いをしましょう。 さくらそう&赤いエンゼルランプ Give the world the best you have, and it may never be enough; Give the world the best you've got anyway. 最善をもって周りと接しましょう、満足ゆくものではなくとも。・・・なんであれ、あなたの持っている最善のものをこの世界に示しましょう。You see, in the final analysis, it is between you and God; It was never between you and them anyway. もう、おわかりでしょう。あなたが為すことはみな、この世界とあなたとの間のことなのだと。・・・単に人々に対して為すわけではないのだと。Mother Theresa* * * * * * * こういった言葉を聞くとき、みなさんはどう思われるでしょうか?現実的でない、偽善のにおいがする、理想に過ぎる、おためごかし・・・いろいろ批判のお声ありそうです気高き志を逆利用するケースがあまりに多いので、さばざまな否定的な想いにも、おそらく理由があるでしょう悲しいことに・・・ 私は、良寛さまを思い浮かべましたそういえば、近隣で起きた大地震の災禍に心を痛め、人々の間を巡り歩いた方でした 良寛さまのえらさすごさ・・・なかなか分かりにくいし伝えにくいのですそれほどの・・と申し上げておいていいでしょうか?<(_ _)>大愚良寛と師から最高の称号を受け、俗世に送り還された希代の禅僧でした 学を修め、高い知性を備えながら、それを立身に使わず、禅師とか師とか肩書き・栄誉をさけ、市井でそのまま“在ること”に尽くした方実存在の究極のお姿であったかと推察しております にほんブログ村ぽちよろしく^^です紫蘭(シラン)