全て
| カテゴリ未分類
| 愛すべき日常道具
| 愛すべき釣り&釣り道具
| 愛すべきアウトドア道具
| 愛すべき食物
| ダラダラ日記
| 愛すべき料理道具
| 愛すべき画像
| 愛すべきコピペ
| 愛すべき音楽
| 愛すべき芸術作品
| 愛すべき便利グッズ
| 愛すべき面白雑貨
| 愛すべき話題&ネタ
| 愛すべき others
カテゴリ:愛すべきコピペ
君が代 kiss me, girl, and your old one a tip you need, it is years till you're near this sound of the dead "will she know she wants all to not really take cold caves know moon is with whom mad and dead 訳: 僕にキスしたら君のその古臭いジョークにも(サヨナラの)キスをしておやりよ。 君に必要な忠告をあげよう 死者たちのこの声が君に届くまで何年もかかったんだよ。 「国家ってのは本当に奪ってはならないものを欲しがるけど、 そのことに気がつく日が来るんだろうか? 冷たい洞窟だって知ってるんだ (戦争で傷つき)気が狂ったり死んでしまった人たちを、お月さまはいつも見てるってことを」 歌の歌詞に、英語を当てはめて、 (きーみーがーあー → kiss me, girl, and) それを翻訳したようですが、いまいち、英語に精通していないので、 完全に翻訳されているのかは疑問ですが、それにしても、これを考えた人は凄いですね・・・。 (歌詞について特別な意味、感情はございませんので、あしからず) ↑↑↑ ↑↑↑ 別々のランキングですので、1クリックずつポチっていただけると嬉しいです。 【日本国旗】国旗セット 70cm×105cm(綿製) 建物シリーズ 1/100 鹿苑寺 金閣寺 プラモデル 見返り美人 5面シート初日 印付 切手 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[愛すべきコピペ] カテゴリの最新記事
|