マィリァム・ファレスさんはレバノン出身で歌も踊りもすばらしいです!(アッサラさんと同格かな・・・)世界基準以上です。歌もすばらしい節回しで、音楽も絢爛豪華でリズムも緩急自由自在で、欧米には負けてないどころか凌駕しています(ご立腹の皆様スミマセン・・・あくまでポンコツ男の独断と偏見と自分よがりだと思って、笑って許して下さい)さてこの曲名アラビア語の「ハァリィク・ラァタァク」は日本語で「あなた(の心)をかき乱してあげるわ」という恐ろしい言葉ですけどこんな中東美人ならアホなポンコツ男はホイホイとついていってしまうような気がします・・・。さてその内容はこんな女性(ひと)にかかったら「まな板の上の恋」じゃなかった「まな板の上の鯉」だとおもいました。以下がその訳ですこれを見ている女性の皆さんはこんなことやっちゃダメですよ!
「あなた(の心)をかき乱してあげるわ・・・」、「あなたは(自分の)やりたいことをしているわ・・・」、「見てて御覧なさい、あたしがどのようにあなたの心をみだすのかを・・・」、「あなたを悩ませてみせるわ・・・」、「私はあなたのことをずっと観察していたのよ・・・」、「そしてついにあなたのことがすべてわかったの・・・」、「あなたは(私に)激しい態度をとったのよ・・・」、「あなたは私の心を(自分の)恋心の中に閉じ込めようとしているのね・・・」、「だめよ、ダメ、ダメ」、「これがあなたの夢の中身よ(それはつまり)私の愛なのよ・・・」、「(私は)あなた(の心)をかき乱してじらせてあげるわ・・・」、「それもゆっくりとね・・・」、「そして(町中が)私(達)のことをうわさするようにしてあげるわ・・・」、「ねえ、私に気をつけてね、あなた・・・」、「わたしの考えていることは(あなたと)同じじゃないのよ・・・」、「そして(あなたは)わたしの我慢の限界もわからないのよ・・・」、「(でも)あなたがその態度を変えたなら(私たちのことについて)はなしあえるわよ・・・」以上ですがなかなか上手の女性(ひと)ですね!靴下と女性は強くなったと昔の人は言っていましたが、それも日に日につよくなっているようですね。それでもポンコツ男は女性がスキです(学習効果ナシですハイ・・・)