|
テーマ:たわごと(26629)
カテゴリ:ひとりごと
変テコなものを見つけたので、アップします。 お買い物のサイトで見かけたエプロン。 ![]() I love my art teacher. って書いてある。 カスタマイズできるエプロンで、Mrs.Smyth っていうところに 他の名前を入れることができるって。 ふーーーーん、って思いながら読んでいたら、 日本語訳に 「私は私の美術教師のエプロンを愛します」 って書いてあった。 ぎぇ~~~~っ、これは自動翻訳だねっ。 エプロンの商品説明を読むと、 ↓ ↓ ↓ ↓ スタンダードエプロン 標準的な丈のエプロン。コットン 35%/ポリエステル 65% のツイル生地で、 料理中でも汚れる心配はありません。3つのゆったりとした収納ポケットで、 必要な調理器具をいつでも取り出せます。 洗濯機洗い可。丈 60.9cm x 幅 71.1cm(24" x 28")。アメリカ製 ・・・・・・・3つのポケットから調理器具を取り出せるって? フライパンや鍋も取り出せるか? このエプロンはドラエモンのおなかみたいじゃないかい? なんだか気になるので、他の商品も見てきた(アタシって暇人~~~) ![]() All my kids have paws. あははは~~~ これはワンコやネコちゃんを子供のようにかわいがっている人向けの エプロンだね~~~ 気になる商品名の翻訳: 「すべての私の子供子供は足を持っています」 \(-o-)/ \(-o-)/ \(-o-)/ 足があって、よかったよ、かーちゃん。 本当によかったよ・・・・・ 商品説明: マットのお母さんおよびお父さんは愛および足 "ハートおよび足のプリントの多彩なパターンを特色にすることを持つと ユーモアのあるこのユニークな" すべての私の子供プロダクトが見つけるために。 子供が毛皮で覆われて、足を持っている犬およびネコ科ペット親は それをおもしろいおよび感情的見つけます。 それは犬または猫の所有者のためのユニークなギフトを あなたがちょうどいかに犬かネコ科の友達が誰かへであるスペシャル理解するショー およびあらゆる日または特別の機会に作ります なにがなんだか、さっぱり・・・・・ でも「子供が毛皮で覆われて、足を持っている犬およびネコ科ペット親」 というくだりが衝撃的である。 いくら自動翻訳が普及しているとはいえ、こんなんじゃ 本当にまだまだ。 やっぱり語学学習はしといたほうがいいわ。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|