|
カテゴリ:カテゴリ未分類
言葉は、いつも現実を映すとは限りません。できごとをオーバーに表現したり、単純化して言ったりすることもあります。 それが「言葉のあや」です。「これは言葉のあやというものです。 額面どおり受け取らないでください」と言いたいときは、Es un decir.でOKです。「 これも1つの表現方法ですよ」ということです。
*** Conversacio'n modelo (En una plaza) > Vinieron a la fiesta「パーティー」 todos los familiares. > ?Todos? ?No falto'「欠ける」 nadie? >Vamos, es un decir.
*** Ampliacio'n uno > Y bailamos「踊る」 y cantamos toda noche. > ?Toda la noche? ?Sin dormir ni un segundo? > Toda la noche es un decir. Ya los sabes.「一晩中というのは言葉のあやだよ。わかるだろ。」
*** Ampliacio'n dos > Es que tu' exageras siemple. > ?Siemple? > Es un decir. > ?ves? Aunque yo fuese un exagerado, es un decir, tampoco pasa nada.「どうってことはない」
***youtube*** お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2010/12/27 09:25:03 PM
コメント(0) | コメントを書く |