|
カテゴリ:カテゴリ未分類
Ich weiß nicht was soll es bedeuten... +++++++++++++
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Daß ich so traurig bin; Ein Mährchen aus alten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn. Die Luft ist kühl und es dunkelt, Und ruhig fließt der Rhein; Der Gipfel des Berges funkelt Im Abendsonnenschein. -- Die schönste Jungfrau sitzet Dort oben wunderbar Ihr gold’nes Geschmeide blitzet, Sie kämmt ihr gold’nes Haar. Sie kämmt es mit gold’nem Kamme, Und singt ein Lied dabei; Das hat eine wundersame, Gewaltige Melodei. -- Den Schiffer im kleinen Schiffe Ergreift es mit wildem Weh; Er schaut nicht die Felsenriffe, Er schaut nur hinauf in die Höh’. Ich glaube, die Wellen verschlingen Am Ende Schiffer und Kahn; Und das hat mit ihrem Singen Die Lore-Ley gethan. *** どうしてこんなに悲しいのか わたしはわけがわからない 遠いむかしの語りぐさ 胸からいつも離れない 風はつめたく暗くなり しずかに流れるライン河 しずむ夕陽にあかあかと 山のいただき照りはえて
かなたの岩にえもいえぬ きれいな乙女が腰おろし 金のかざりをかがやかせ 黄金の髪を梳いている 黄金の櫛で梳きながら 乙女は歌をくちずさむ その旋律(メロディ)はすばらしい ふしぎな力をただよわす
小舟あやつる舟人は 心をたちまち乱されて 流れの暗礁(いわ)も目に入らず ただ上ばかり仰ぎみる ついには舟も舟人も 波に呑まれてしまうだろう
それこそ妖しく歌うたう ローレライの魔のしわざ
***youtube*** お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2011/01/01 05:30:14 PM
コメント(0) | コメントを書く |