英会話リトル・チャロ_第24話の訳し方
〇 英会話の書籍や教材は上手な日本語訳なので 理解が難しいのではないか-と拙著か自身のブログで書きました英会話の理解や習得が目的なのに、日本語訳が上手だと、意識は(理解しやすい)日本語に向かってしまいます 〇 日本語訳は不自然でも、前から直訳したほうが 英語は理解しやすいのではないか 〇 英語を聞いて直ぐに意味が分かれば、英会話は 理解しやすいのではないかそこで不自然でも英会話を直訳した日本語をご紹介したいと思います(間違っていたり、その場のニュアンスで訳した場合もあります)またBe動詞の役割を表すために不自然な箇所もありますリトル・チャロのDVDを使って、音声だけを聞きながら英文を追ってみて下さい。直下の日本語訳が目に入るので、すぐに意味は分かるようになっています(コピペや変換で微妙に位置がズレている可能性もあります)英会話スピードが速いと思われる方は、英単語を「見る」よりも英文を「横長の線」のようにイメージして目で追うと、文章を追いやすくなりますAfter midnight at the Spencers,Charo faces Sir Joseph.夜更けのスペンサー家で、チャロは向き合いますサージョセフとNow,was there any reason for going out like this?あったのかね何か理由が外に出るなんて このように?I want to go home to Japan.I was lost in New York.僕お家に帰りたいんです日本の僕迷子になってニューヨークでI came to Chicago because it is closer to Japan.シカゴに来たのは(ニューヨークより)近いんです日本にI was told that...maybe I can get help,僕聞いたんです...僕(猫に)会うと助けてくれるってso I went out.I'm sorry.だから外に出てたんです、ごめんなさいSir Joseph looks at Charo carefully.サージョセフは窺いますチャロを注意深く"I will.”It is one of Chicago's mottos.「僕はやれる」ひとつのシカゴで言われることだがWhatever you want to do,Charo,you can make it happen.たとえどんな希望でも、チャロ、君はやれば出来るんだよKeep trying.がんばり続けるんだI will.I understand,Sir Joseph!「僕はやれる」分かりましたサージョゼフ!But still,it was not wise of you to go out secretlyしかしそれでも賢明ではない、君が出て行くのはこっそりas you did tonight.You shouldn't do that again,all right?今夜行なったようなことは、君はすべきではないよ再び、分かるね?And as long as you do not disturb the order of this place,そして ずっと君が乱さなければ秩序を ここでのwe will trust and help you.我々は信じて助けよう君をTrust and help...Yes!信じて助けてくれる...はい!(もうしません)Sir Joseph leaves,and Ike appears.サージョゼフが去ると、アイクが来ましたWelcome back,Charo!おかえりチャロ!Ike! I'm very sorry.アイク...本当にごめんなさいOh,you don't have to apologize to me.チャロが謝ることはないよ私にSir Joseph was the one who was really worried.サージョセフこそがいちばん本当に心配していたよSir Joseph?サージョセフが?Yes.You want to hear his story? You see,そうだよチャロは聞きたいかね彼の生い立ちを?じつはなSir Joseph lost his father when he was still young.サージョセフは父を亡くしたので彼がまだ若いときにHe was pushed up to the top,but then came...Frank.押し上げられたんだトップに、しかし後にフランクが来て...Frank...?フランクが?Frank was strong and smart.フランクは強く賢明だった、Everybody started to compare the two.みな見比べたよサージョセフとフランクをBut then one day...a small puppy like you fell into a river,しかしそんなある日に...チャロのような子犬が落ちたんだ川にright In front of them.すぐ側のジョセフとフランクの前でなFrank knew right away that the currents were quickフランクは判断したのさ瞬時に この流れは急すぎだと and that he would never make it.だから彼は何もできなかったのさBut Sir Joseph,he just jumped in! Without even thinking….しかしジョセフはな、すぐに飛び込んだんだ!ただ一心に...The pup was saved.子犬は助かったよ凄いや!...Great!Yes! And at the moment he jumped,he said,"I will.”そうさ!その瞬間、サージョセフは言ったよ「私はできる」とアイ...ウィル...That's how he is,always willing.どんなことでも彼はな、常に行くのさHe has such a deep sense of love as well as responsibility.とても深い愛情を持ち、 それに十分な責任感もあるのさSince then,それ以来さ、Frank calls him Sir Joseph,to show his respect.フランクが呼ぶのはサージョセフと示しているのさ彼への敬意をSo...Sir Joseph thinks my safety is his responsibility.じゃあサージョセフは思って僕の安全は彼が責任を持つと...Exactly.He was out all night looking for you.そうさジョセフは一晩中、君を探していたんだよJust then,Candy finds Charo and runs up to him.するとキャンディがチャロを見つけて駆け寄りますCharo! Where have you been!?チャロ!どこにずっとあなたは居たのよ?I'm sorry.I made you worry.ごめんなさい僕させたねキャンディに心配をWell...um...I wasn't that worried,えっ...私はそんなに心配してないわよif you want to know.まあチャロがそう言うならA new day is dawning.新しい日が始まりますCandy's pink ears are lit by the morning light.キャンディのピンクの両耳が輝きます朝日に照らされてリトル・チャロ【全5巻セット】【中古】【アニメ】中古DVDリトル・チャロ 〜NY編〜 プレミアム・コレクション 全5枚+特典1枚セット