268696 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

英文記事を読む

英文記事を読む

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

meixi1932

meixi1932

Calendar

Favorite Blog

学びの泉 ~五目ス… Mr. Hot Cakeさん
学習自由区 Mr.KAZUさん
ここなつ家のフィリ… ふぃりぱ44さん
いつかどこかで じな♪さん
英語が一番日本語と… pikayukoさん

Comments

http://buycialisonla.com/@ Re:トルコ大統領選 第1回投票(04/30) generic cialis soft rx onlinebuy cialis…
http://buycialisonla.com/@ Re:世俗主義への行進 Turks march for secularism(04/30) cialis pills taladafilcialis online sho…
wjfqxb@ QoIPMYrlvrevDDcFHj t5KT8a <a href="http://htymzlc…
ueoqvojsfr@ UfUerUyYrsxIliiywv KLchkI <a href="http://fcoaaub…
aidakgtvy@ YJOXzOTKhahNlPM o3L7u5 <a href="http://zgtpygq…

Freepage List

Headline News

November 8, 2008
XML
カテゴリ:アメリカ

 [ マケイン氏敗北演説3ページ目 ]

 

I am also, of course, very thankful to Governor Sarah Palin, one of the best campaigners I have ever seen and an impressive new voice in our party for reform and the principles that have always been our greatest strength. Her husband Todd and their five beautiful children with their tireless dedication to our cause, and the courage and grace they showed in the rough-and-tumble of a presidential campaign. We can all look forward with great interest to her future service to Alaska, the Republican Party and our country.

To all my campaign comrades, from Rick Davis and Steve Schmidt and Mark Salter, to every last volunteer who fought so hard and valiantly month after month in what at times seemed to be the most challenged campaign in modern times, thank you so much. A lost election will never mean more to me than the privilege of your faith and friendship.

私は、もちろん、サラ・ペイリン知事にも感謝しています。彼女は私が今まで出会ったうちの最高の選挙活動仲間の1人でした。 そして我が党の印象的で新しい声であり、我が党の最も強い信念そのものでした。彼女の夫、テッドと5人の立派な子供たちにも感謝しています。彼らは私たちの選挙運動にたゆみない献身と、この激しい選挙戦に勇気と寛容を示してくれました。私たちは、アラスカと共和党と私たちの国のために尽くすペイリン知事の今後の活躍に非常に関心をもって、期待しております。

選挙戦を戦った仲間たち、リック・ディビス、スティーブ・シュミット、マーク・サルターから、近年最も試練があったと思われた選挙戦で、毎月毎月懸命に、そして勇敢に戦ってきたあらゆるボランティアの皆さんに至るまで、本当にありがとう。あなた方の素晴らしい誠実さと友情は、負けた選挙以上に重みがあります。

 

I don't know what more we could have done to try to win this election. I'll leave that to others to determine. Every candidate makes mistakes, and I'm sure I made my share of them. But I won't spend a moment of the future regretting what might have been.

This campaign was and will remain the great honor of my life. And my heart is filled with nothing but gratitude for the experience and to the American people for giving me a fair hearing before deciding that Senator Obama and my old friend Senator Joe Biden should have the honor of leading us for the next four years.

この選挙に勝つために、これ以上何ができたのか、私にはわかりません。その解決は他に任せます。どの候補者にもミスはあります。そして私もその1人だと確信します。しかし私は、自分がしたことを後悔することは、今後一時もないでしょう。

この選挙戦は私の生涯において素晴らしく栄光なものでありましたし、これからもそうあり続けるでしょう。この経験に対して、そして、オバマ議員と、私の旧友ジョー・バイデンが、次の4年間私たちを導くと決められる前に、私の声に公正に耳を傾けてくださったアメリカの人々に対して、感謝の気持ちだけが私の心を満たしています。

 

I would not be an American worthy of the name, should I regret a fate that has allowed me the extraordinary privilege of serving this country for a half a century. Today, I was a candidate for the highest office in the country I love so much. And tonight, I remain her servant. That is blessing enough for anyone and I thank the people of Arizona for it.

私は、その名に値するほど立派なアメリカ人ではありません。しかし、半世紀の間、この国に尽くすという最高の名誉を私に許してくれた運命を後悔すべきでしょうか。昨今、私は、心から愛する国の最高責任職務への候補者でした。そして今夜、その国の奉仕者に戻ります。それは誰にとっても、十分な神の恵みであり、それを与えてくれたアリゾナの皆さんに感謝いたします。

 

Tonight, more than any night, I hold in my heart nothing but love for this country and for all its citizens, whether they supported me or Senator Obama, I wish Godspeed to the man who was my former opponent and will be my president.

今夜、どんな夜よりも、今夜は、国民が私を支持したとしても、オバマ議員を支持したとしても、この国へとその国民全ての人々への愛だけが私の心にあり、そして、かつての対立候補者と次期大統領の成功を願っています。

 

And I call on all Americans, as I have often in this campaign, to not despair of our present difficulties but to believe always in the promise and greatness of America, because nothing is inevitable here.

そして私は、全てのアメリカ人に願います。それはこの選挙戦で何度も言ってきたことです。現在の困難に絶望してはいけません、アメリカの前途と偉大さを常に信じてください。何故なら、ここでは、必然的なものなど何もないのですから。

 

Americans never quit. We never surrender. We never hide from history, we make history.

Thank you, and God bless you, and God bless America. Thank you all very much.

アメリカは決して終焉することはありません。私たちは決して降伏しないのです。私たちは決して歴史から逃げ隠れしません。私たちは歴史を作るのです。

ありがとう。皆さんに神のご加護がありますように。そしてアメリカに神のご加護がありますように。皆さん、本当にありがとう。

 

 

 






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  November 9, 2008 10:52:26 AM
コメント(0) | コメントを書く
[アメリカ] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.