|
テーマ:洋楽(3286)
カテゴリ:外国語詞和訳
♪拝啓、ジョン・レノン
あなたがこの世から去り ずいぶん経ちますが まだまだ世界は暴力にあふれ 平和ではありません (「拝啓、ジョン・レノン」/真心ブラザーズ) 時期が時期なので ジョン・レノンの(本当はとても長いアーティスト名義ですが) 「Happy Xmas (War Is Over)」(1971年)はいかがですか? 公式サイトで、ビデオ・クリップを フルサイズで試聴できます(真ん中あたり)。 http://www.johnlennon.com/html/videos.aspx .mov 形式と .asx 形式。それぞれ 100k と 300k。 .ram 形式はリンク切れになっているようです。 歌詞の和訳は、こちら http://plaza.rakuten.co.jp/miyajuryou/3008#happyxmas。 この曲はシングル発売のみで (シングルのジャケットの復刻版はこちら) オリジナル・アルバムには未収録なので CDで聴かれた事のある方は、これまでにいくつも発売された ベスト盤のどれかだと思います。 僕が持っているのは ジョンの死後に最初に発売されたベスト盤 『The John Lennon Collection』(1982)年をCD化(1989年)したものです。 なぜわざわざ特定して言うかといえば 曲順がいいんですね(クリックで拡大します) 「Happy Xmas (War Is Over)」の後が「Imagine」ですよ。 他のベスト盤をネットで調べましたが、こういう曲順は他にないようです。 個人的な感傷で申し訳ないですが ハーレム地区の子供たちの ♪War is over,if you want it というコーラスを聴いて その直後にジョンに ♪You may say I'm a dreamer ~ I hope someday you'll join us と歌われるとね... 僕が世の中に対するスタンスの根底に「Imagine」を置いているのは 間違いなく、この曲順の影響でしょうね。 アルバム試聴(vh1.com) http://www.vh1.com/artists/az/lennon_john/56737/album.jhtml ちなみにこのベスト盤のジャケット こちらの生前最後の写真で有名な アニー・リーボビッツ(Annie Leibovitz)が 同時期に撮影した写真の中から選ばれています。 ----------------------------- 「戦争が終わっても」高橋邦典写真展~西アフリカ、リベリアの子供たち~ (僕のブログのトップページも、ご覧下さい) --------------------------- 僕に一番欠けてるのは 行動力ですね。 今回についても、自室でキーボードをポチポチ叩いただけですもんね。 jojoさん始め 実際に行動する方々には頭が下がります。 ...自分の愚かさを愚痴っても仕方ないので 自分なりにやってみました。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[外国語詞和訳] カテゴリの最新記事
|
|