|
テーマ:中国&台湾(3292)
カテゴリ:0706-0707出張
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[0706-0707出張] カテゴリの最新記事
こういうカラフル好きです。
中国らしい色彩ですよね。 (2007/08/23 08:43:34 AM)
綺麗な色で・・・
大きさはどのくらいですか? 龍気にはかけているのですが、いいの見つけておきますね。杭州へ来る事があったら電話してください。 (2007/08/23 10:17:22 AM)
私は派手ではないのでコレクションに入れない!(笑)
(2007/08/23 10:51:52 AM)
こういうポップな色使いで、でもなかなかイカツイデザインのって大好き♪
(2007/08/23 10:58:56 AM)
龍 鳳 呈 祥っては龍と鳳 がカップルになれば幸せなことがつれてくれるという意味でうね、ちなみにlóng fèng chéng xiáng って違います。long feng ji xiang は正解ですね、中国語ががんばれ、
(2007/08/23 12:29:45 PM)
龍 鳳 呈 祥 龍 鳳 吉 祥
(2007/08/23 12:33:24 PM)
>あこシャンのお土産もセンスは、わたしにはついていけません・・・・・・。ぐふふ
あとこれに金色があれば完璧なんですが…むふふ。 多少色○チ気味ですね。 声調記号は、他所からコピって貼ったらイケタんですよ、駄目元でしたけど。 (2007/08/23 12:43:03 PM)
>龍 鳳 呈 祥っては龍と鳳 がカップルになれば幸せなことがつれてくれるという意味でうね
つまりは「目出度い組み合わせ」って事ですかね。 >long feng ji xiang は正解ですね、中国語ががんばれ、 ちゃんと調べましたよ。置物にも書いてあるし。 あのね、桜木さん、一つ提言。 文章上のやり取りは相手がどう思うか、という事をよく考えて書いた方がいい。 私はキチンと調べて書いているし、「ガンバレ」と、まるで私が完全に間違えているように命令形で書かれると正直言って、不愉快です。 私はあなたが何者か分かりません。 少なくとも私の先生とは思っていません。 ですから知らない人に何かを教える時には、もっと謙虚になって下さい。 私は内容やコメント返しをする時に時間をかけて不適切な表現がないか確認します。気持ちよく見てもらいたいからです。 いつも見に来てもらって有り難いですが、書き込みをするなら必ず相手を気遣って、そして謙虚に表現して下さいね。 以上宜しくお願いします。 (2007/08/23 01:06:24 PM)
お土産としてはGOODですね。
私、dragonさんといろんな意味で趣味が同じでして 地味好きなんです(笑) でも、こういうのを好きって言うあこさんは好きです(笑) (2007/08/23 01:13:17 PM)
あこcnさん
>>龍 鳳 呈 祥っては龍と鳳 がカップルになれば幸せなことがつれてくれるという意味でうね > >つまりは「目出度い組み合わせ」って事ですかね。 > >>long feng ji xiang は正解ですね、中国語ががんばれ、 > >ちゃんと調べましたよ。置物にも書いてあるし。 > >あのね、桜木さん、一つ提言。 >文章上のやり取りは相手がどう思うか、という事をよく考えて書いた方がいい。 >私はキチンと調べて書いているし、「ガンバレ」と、まるで私が完全に間違えているように命令形で書かれると正直言って、不愉快です。 > >私はあなたが何者か分かりません。 >少なくとも私の先生とは思っていません。 >ですから知らない人に何かを教える時には、もっと謙虚になって下さい。 > >私は内容やコメント返しをする時に時間をかけて不適切な表現がないか確認します。気持ちよく見てもらいたいからです。 > >いつも見に来てもらって有り難いですが、書き込みをするなら必ず相手を気遣って、そして謙虚に表現して下さいね。 > >以上宜しくお願いします。 ----- いたって賛成です ピンイン間違っていませんよ~ 演劇の中のせりふです (2007/08/23 05:06:07 PM)
広州にもあります。
この間行った、ビンタン島にもお土産で売ってました(爆) (2007/08/23 06:47:21 PM)
>個人的には?ですが、お土産としてはGOODですね。
え?…「?」!? >でも、こういうのを好きって言うあこさんは好きです(笑) こういうのを…(汗)え?この趣味、アウト~(驚)そ~なんだ、ややショック…(-ー; (2007/08/23 09:14:04 PM)
また、こんな風になってしまってすみません。
最初のコメント返しには言葉足らずがあるかもしれないので補足しておきます。 日本には「思いやり」の文化がありましてね。 自分の事よりも、先ず相手の事を思いやる、それを美徳とする考え方です。 なので日本人とコミュニケーションする時には、先ず「相手がどう考えるかな?喜ぶかな?気を悪くしないかな?」という事を想像してから表現された方が良いと思うんです。周囲の状況も気にしながら。 そうでなくて、もしあなたの思う事を一方的に伝えたとしたら、誤解が生まれる可能性は大きい。例え、あなたに悪気がなくても。 相手の顔を見ながら話する時はまだ良いと思いますが文章だけ、特にこんなネットの書込みでは文字だけが頼り。間違いがあれば、それが残って何度でも見直しができるし、言葉のように薄れない。なので通常でも誤解が発生する可能性は大いにあります。 故に気をつけられた方が良いと思って、また、しつこくこんな事を書きました。 本当は、私も、こんな事を書きたくないです。桜木さんも嫌でしょう?ごめんなさいね。でも、もし桜木さんが、この先日本人と交流する時に何らかの誤解が発生する可能性がある、と思って敢えて書きました。 相手の気持ちを考えて、周囲の雰囲気を読み取ってから発言、又は自分の意思表示をする。 偉そうに書いて恐縮ですが、桜木さんに、この事を理解して頂ければ嬉しい限りです。 日本語も恐らく努力して勉強されていると思います。上手ですものね。ただ願わくば、言葉そのものだけでなく、その背景にある日本文化も理解しながら、どのように使うか、表現するか、という点に留意されれば、もっと素晴らしいと思います。 以上 *楽しいメッセージではないから、いずれ削除するかもしれません。 (2007/08/23 09:43:59 PM)
龍ってホント格好いいんですよね~…
成語も多いしね、って殆ど意味知らないんですが(汗) >「祥龍献瑞」…これも調べたけどイマイチよく分からず。縁起物っぽいですね。…奥が深い(泣) (2007/08/23 11:27:51 PM)
すごくカラフルですね~!!!。
昔は中国的表現って苦手だったんですが、 実際に目でみると印象がすっかり 反対になってしまいました。 インテリアのセンスなんてさすが四千年の歴史!!! って感じで。でも台湾産なんですね…苦笑。 (2007/08/23 11:57:11 PM)
このカラフルさ、やっぱり何だか台湾っぽいような~造りもかなり細かいんですよね、粗くなくて。好きなんです、こういうの。私自身は地味なんですが^^;
大陸のインテリア…深いですね。上司の借りてたアパートの居間に、メチャでかい、リアルな虎の絵の壁掛けあったのが(大家の趣味らしい)未だに忘れられないです… (2007/08/24 12:18:35 AM)
なかなかすごい色使いですね。でも私もこういうの好きです。「龍鳳呈祥」という言葉は知りませんが、見たところ縁起のいいもの何でも来いって感じですかね。。
(2007/08/24 01:28:25 AM)
聞君一席話。勝読十年書、ting jun yi xi hua,sheng du shi nen shu,私の無礼を謝ります、いまから、日本文化も理解しながら日本語を勉強します、あこさんの注意はほとにありがとうございます、
(2007/08/24 06:00:31 PM)
>見たところ縁起のいいもの何でも来いって感じですかね。。
^▽^;;その通りかも!実は、この写真の色、実際の見た目よりも鮮やかすぎて皆様の反響が私の予想外でした…まあでも派手なのには違いないですけど… (2007/08/24 09:47:15 PM)
こちらこそ恐縮です。二回もすみません。私もまだまだ勉強中ですから今後、間違いがあると思いますが…その時は、どうぞお手柔らかに…
>聞君一席話。勝読十年書、ting jun yi xi hua,sheng du shi nen shu, こんな言葉頂いて勿体ない思いです、意味は分かります。初めて見ました、勉強になります、有難うございます。 まあ、お互いゆっくりやりましょう!また何か気付いたらメッセージ残します。 (2007/08/24 09:59:36 PM)
昨日は励ましのコメントを有難うございました。
結局、最初に消そうと思っていたのも暫く残そうかな、と。JIAさんのも消さずに置いておけば良かった~と今、後悔しています。勿論コピってはいますけど^^; お気持ち嬉しかったので、お礼まで。 (2007/08/24 10:03:12 PM)
すごい綺麗な色合いですね(^o^)
でも重たそうですが?(笑) (2007/08/25 02:33:20 PM)
いいでしょ、この色合い!!沢山色があると安心するんです~。
重そうに見えるけど結構軽いです。300グラムくらいかも、カバンに入れて持って帰れるくらいです。 (2007/08/25 08:34:56 PM) |